【摘 要】
:
本次翻译实践报告的材料选自《纽约时报》专栏作家苏莱卡·贾瓦德的《两个国度之间》一书,本书主要讲述了作者从诊断出白血病到治愈回归到正常生活的经历。笔者选取本书的前四章,讲述了作者诊断出白血病前的经历——临近毕业时萎靡的生活、搬到巴黎重新开始、与威尔相识相爱的过程。人物传记客观记载了传主的生平事迹,语言具有文学性的特征。本次翻译实践以奈达的功能对等理论为指导。功能对等理论的核心要求译者的译文措辞通顺自
论文部分内容阅读
本次翻译实践报告的材料选自《纽约时报》专栏作家苏莱卡·贾瓦德的《两个国度之间》一书,本书主要讲述了作者从诊断出白血病到治愈回归到正常生活的经历。笔者选取本书的前四章,讲述了作者诊断出白血病前的经历——临近毕业时萎靡的生活、搬到巴黎重新开始、与威尔相识相爱的过程。人物传记客观记载了传主的生平事迹,语言具有文学性的特征。本次翻译实践以奈达的功能对等理论为指导。功能对等理论的核心要求译者的译文措辞通顺自然,内容达意传神,读者反应相似。笔者通过功能对等理论对人物传记文本的翻译从词汇、句法、语篇三个层次进行了研究,研究发现:1)从词汇层面看,书中的词汇使用正式、文学性较强,部分词语赋予了文化背景,鉴于此,笔者主要采取词类转换、词义引申、直译加注的翻译技巧。2)从句法层面看,英语是形合语言,汉语是意合语言。基于英汉两种语言在句法层面的差异,笔者采取了增补词义、正反转换、语序调整的翻译技巧将英语的句式进行拆分和整合,从而呈现符合汉语表达习惯的译文。3)从语篇层面来看,语篇意义最终是由句段之间的衔接来实现的,因此笔者从语法衔接和词汇衔接两个方面进行分析,从而达到文通理达的效果。《两个国度之间》的译文能够让汉语读者了解到白血病患者的处境和遭遇,有利于增强汉语读者对白血病这一疾病的关注。通过本次的翻译实践,笔者加深了对功能对等理论的了解,提升了自身的翻译水平,同时希望能为以后传记文本的翻译起到一定的参考作用。
其他文献
写作作为一项重要的语言能力,在国内外各类英语考试中广泛使用。2016年浙江省英语高考作文开始使用新题型读后续写,近三年高考全国卷也使用了读后续写的题型。如何有效地进行写作教学,特别是读后续写越来越引起学术界和高中英语教师的关注。基于高中英语读后续写中存在的学生对读后续写兴趣不高、语言表达能力较弱、续写内容与前文衔接性较差等常见问题,本研究以互动协同模式(IAM)为理论支撑,从互动协同的视角探讨读后
佛教产生于公元前5世纪左右的古印度。作为非中国本土宗教,佛教在传入中国之初就面临着一个非常棘手的问题,即语言问题。当时,来华弘法的传教者中,很少有人可以自由地用汉语进行表达,而国内也鲜少有精通印度语言的中国人,想要传播佛教思想,对语言的转化便成了势在必行的事情,在这个转化的过程中,佛教经典翻译家做出了不朽的贡献。鸠摩罗什来华前,竺佛念是早期最为重要的佛教经典翻译家之一。他来自凉州,世代居住在边远地
本次实践报告基于纽马克翻译理论,以NHK纪录片《欲望经济史——日本战后篇》的第一集《重新审视从废墟迈向经济增长的历程》和第二集《重新审视因经济高速增长而沸腾的20世纪60年代》为素材进行交替传译,并完成撰写。《欲望经济史——日本战后篇》是日本放送协会NHK于2018年制作,主要讲述了日本二战后的经济发展历程,用歌德名言“有光的地方就有影子”来串联整部纪录片,以此喻示日本经济在带来繁荣的同时,也带来
背景:急性冠状动脉综合征(Acute coronary syndrome,ACS)是一种严重的心血管疾病,主要包括急性ST段抬高性心肌梗死(STEMI)、急性非ST段抬高性急性冠脉综合征(NSTE-ACS)。ACS加重可导致心律失常、心力衰竭、猝死。虽然ACS的治疗方法在不断地改进,但该类患者的病死率依旧很高,约45%~70%。积极采取有效的治疗方法,可显著减少相关并发症,改善该类患者的远期预后。
第一部分:乙酰辅酶A羧化酶1(ACC1)调控缺血再灌注(I/R)脑损伤神经元存活的作用及机制研究。目的:缺血性脑卒中是高发病率、高致残性的急性脑血管疾病,目前,I/R脑损伤的机制一直是研究的重点内容。ACC1是脂肪酸代谢中的关键酶,能够催化生成Malonyl-CoA,其次还参与炎症反应。研究表明,ACC1能够通过促进外周炎症反应加重I/R脑损伤。然而,ACC1是否通过调控代谢直接影响缺血后的神经元
新冠疫情对国际中文教育造成了影响,教学模式由线下教学转为线上教学。经过一段时间的教学实践,线上教学的问题也逐渐暴露出来:网络不稳定、课堂沉闷、互动欠佳、学生积极性减退等导致教学效果不理想。为解决上述问题,汉语教师在现代教育技术上进行了一些探索,但教学方法也同样需要跟随教学模式而改进。本研究基于游戏教学的基本理论,以中级成年学习者为研究对象,综合应用课堂观察法、问卷调查法对游戏在线上中级汉语综合课中
对于项目管理而言,质量、成本与进度是其中最主要的三大要素。进度控制必然会影响到质量和成本,因而项目管理者极为关注这一方面。但是,目前的项目进度控制只注重每个工序内的衔接问题,而对具体实施阶段的资源约束问题较为忽视,所以许多项目进度控制的效果不佳。将约束理论引入关键链进度控制技术中,更为注重项目进度控制阶段的资源冲突问题,这对于更好地控制项目管理进度而言,是极具影响力的。基于此,本文以HZ房地产项目
教师反馈语是学生语言学习的载体,在课堂教学中发挥重要作用。我国在20世纪80年代开始研究英语教师反馈语,主要分析纠错性反馈语,且范围集中于高中和大学阶段,对初中阶段教师反馈语的研究涉及较少;此外,研究集中于阅读课,对听说课的研究缺乏。鉴于此,本文探究初中英语听说课中教师反馈语的使用情况。本文在Krashen的输入假说及情感过滤假说,启发(Initiation)—回应(Response)—反馈(Fe
读后续写对外语学习的促进作用目前在外语教学领域备受关注。多轮续写作为读后续写的增强版,理论上能够增强读后续写对外语写作的促进效果,但目前只得到个别案例研究的支持。本研究旨在从结果和过程两方面探索多轮续写是否能提高中国高中生的英语写作能力。本研究的具体研究问题如下:多轮续写是否提高高中生的英语写作能力?从内容、语言和结构三个维度来看,多轮续写对高中生英语写作能力的影响如何?多轮续写的不同阶段是如何影
半滑舌鳎(Cynoglossus semilaevis)是我国北方传统的名贵鱼类,养殖规模大,分布范围广,社会经济效益高。弧菌病会引起养殖半滑舌鳎大量死亡,其中鳗弧菌(Vibrio anguillarum)是主要病原菌之一。但是,关于鳗弧菌感染后对半滑舌鳎的死亡率、组织病理损伤、免疫组织中的鳗弧菌负载量及炎症因子表达影响的相关研究较少,系统开展上述相关研究,对于解析细菌性病原对鱼类的病理损伤、制定