论文部分内容阅读
规模宏大的藏族英雄史诗《格萨尔》被誉为东方《伊利亚特》,它也是目前世界上发掘最长的、流传最广的史诗.这部千百年来在雪域民族中传唱不衰的卷帙浩繁的巨著,是如何为艺人所掌握并传承下来的,是史诗研究中一个仍然悬而未决的问题。民间口头传唱是其主要的流传形式,而它的生成及传承和程式化的结构特点紧密相关。本文首先借鉴西方史诗研究的方法和思维角度,结合文化人类学与民俗学的理论和方法,对史诗《格萨尔》进行不同层次的程式分析。沿用口头程式理论中“程式”和“主题”的术语概念,从结构入手,结合《格萨尔》史诗自身的话语系统,对史诗作出具体的程式化的解析,分析了史诗中“程式”和“主题”的具体内容以及艺人如何利用其创编和传承史诗。在此基础上,本文从宗教文化、领主贵族文化及传统的民间文学等外部影响和史诗连环式结构的基本特征等内部成因以及史诗人物结构关系探究了艺人表演程式的成因,阐释了产生这种程式化的思想成因、叙事传统和结构特点,说明了这种程式化的特点为艺人在表演时以记忆为核心的快速创编提供了便利。进而,探讨了藏族人民耳熟能详的《格萨尔》表演程式在形成民族文化符号、民族日常精神生活中模式以及在“全球化”与现代媒体对藏民族传统生活习惯的冲击下,表演程式在民族文化传承中面临的危机与新的生机共存的现状及对策。