【摘 要】
:
在该汉译英翻译报告中,笔者以云南省民间文学集成办公室编写的《白族神话传说集成》为翻译素材,以胡庚申的翻译适应选择理论为理论指导。《白族神话传说集成》主要以云南大理的白族神话传说为主,分别有创世神话,龙神话传说,本主神话以及白王神话等等。其中,笔者将龙神话传说作为本翻译报告的翻译研究对象。该部分主要讲述了不同的龙的故事,并与当地的习俗和地方风物紧密相连,形成了独特的民族风格,具有浓郁的民间文学色彩。
论文部分内容阅读
在该汉译英翻译报告中,笔者以云南省民间文学集成办公室编写的《白族神话传说集成》为翻译素材,以胡庚申的翻译适应选择理论为理论指导。《白族神话传说集成》主要以云南大理的白族神话传说为主,分别有创世神话,龙神话传说,本主神话以及白王神话等等。其中,笔者将龙神话传说作为本翻译报告的翻译研究对象。该部分主要讲述了不同的龙的故事,并与当地的习俗和地方风物紧密相连,形成了独特的民族风格,具有浓郁的民间文学色彩。翻译此类文章,对传播和弘扬中国少数民族传统文化具有很大的价值。在翻译过程中,笔者以翻译适应选择理论作为理论基础。该理论是借用达尔文的生物进化论中关于生物体对环境“适应”和环境对生物体“选择”的基本思想和原理,认为翻译是译者适应翻译生态环境的选择活动;是译者适应“原文、原语和译语所呈现的世界,即语言、交际、文化、社会,以及作者、读者、委托者等相互关联的整体”。此外,该理论在“多维度适应语与适应性选择”的原则下,主要集中于语言、文化、交际的适应性选择转换,从而能系统地指导文学作品的翻译。在翻译适应选择理论的指导下,笔者举例分析的方法,从原文本的语言,暗含的文化以及文中涉及到的交际三方面,运用意译、直译加注解、词性转换、增译等翻译方法,力求达到原语和译语的相互适应,使目的语的表达更加规范化,更容易被广大读者接受,从而更好地展现、传播原语文化蕴含的美。本翻译报告有两部分组成:第一部分为原文和译文;第二部分为翻译报告,主要包括四个方面:一是翻译任务描述,包括选题缘由及文本形式;二是翻译过程,涉及译前准备、翻译过程以及译后校对;三是案例分析,即在翻译适应选择理论指导下典型的译文分析;四是翻译实践总结,即翻译中的所得以及尚未解决的问题。
其他文献
在用甲基敏感差异分析技术研究多药耐药(multidrug resistance, MDR)发生机制时,发现了抗耐药基因WTH3。对比耐药MCF7/AdrR和非耐药MCF7/WT甲基化时,发现两者的WTH3启动子区域
山羊是人类重要的经济家畜,主要提供肉、奶、羊绒、皮等多种产品。与其他山羊相比,大足黑山羊具有较高的繁殖率。大足黑山羊公羊具有性成熟早、生长发育快、抗病性强、遗传稳定等特点。在山羊生产中,山羊睾丸的发育以及精子的正常发生是影响雄性繁殖性能的关键因素。之前的研究已经证实,lncRNAs在睾丸发育和精子发生中起着重要的调节作用。尽管lncRNAs几乎参与基因调控的每个步骤,调控机制也很复杂多样,但在山羊
目的验证两台国产生化仪器在常规试验室的精密度性能。方法根据美国临床和实验室标准协会(CLSI)发布的EP5-A2文件定量测定各试验方法的不精密度,验证厂家声明的精密度性能,以
赞比亚央行5月14日称,2010年第一季度赞比亚产铜174,725吨,较2009年同期增长2.2%,但较2009年第四季度的180,188吨则下滑3%。一季度铜产量较上季下滑是因为第一季度的降雨量超过往年平
目的 分析现代根管治疗术治疗牙髓病及根尖周病的疗效。方法此次研究纳入的患者为2016年3—9月在我院接受治疗的100例牙髓病及根尖周病患者。按照随机分配法则并平均分为对照
泡生法蓝宝石单晶生长过程中,由于生长周期长、温度高,热场中钼屏的物理性质和形状都会发生变化,从而引起炉内温场的变化。通过计算机数值模拟,研究了钼屏发射率发生变化时,
【活动理念】高一学生由于自我的关注性和交往的选择性导致以自我为中心,面对与自己不同的人往往会在言行举止中流露出不尊重对方的表现,如果任其发展,不仅会影响同学间的关
<正>近期,中国外汇储备管理主导权的问题再次成为争论的焦点。中国外汇储备由中央银行还是财政部管理,是外汇储备管理体制中的关键问题,也是牵涉到宏观调控、预算管理、金融
水文地质是岩土地质勘察工程的一个重要组成部分,其中评估地下水对岩石土影响情况又是保证勘察工程质量的重要前提。然而结合实践来看,受诸多因素所影响,目前在水文地质勘察
唐东都履道坊白居易故居遗址勘察王岩白居易(772—846)晚年寓居洛阳。长庆四年(824)白居易任杭州刺史期满后,回到洛阳,买位于履道坊西北隅故散骑常侍杨凭宅。此后又有短期的外任。拜秘书监后