论文部分内容阅读
《中华年画绝艺》(节选)汉译英翻译实践报告
【摘 要】
:
多模态文本以交流为目的,利用多种模式表达意义。在本报告中,作者通过翻译图文相配的多模态文本,探讨了如何利用语义翻译和交际翻译的策略向外国读者介绍中华传统年画。本报告重点聚焦于彼得·纽马克(Peter Newmark)的翻译策略的应用和翻译案例的分析。作者首先描述了翻译项目和翻译过程;之后,介绍了多模态的概念,为年画术语和题目的翻译提供了多模态视角,并以此解释了文本和图片在表达意义方面的相互作用。作
【出 处】
:
山东大学
【发表日期】
:
2019年09期
其他文献
目的探讨在2型糖尿病(type 2 diabetes mellitus,T2DM)合并高血压患者血清中脑源性神经营养因子(brain-derived neurotrophic factor,BDNF)水平的变化及其代表的临床意义。方法根据中国T2DM防治指南(2017年版)及中国高血压防治指南(2010版)中的诊断标准,收集2018年8月—2018年12月在兰州大学第二医院内分泌科住院就诊的117
学位