中日同形词「圆满」的汉译考察

来源 :河南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xdool
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从文化交流史角度看,中日两国文化交流已有两千年以上的历史。中国汉字传人日本后,成为日语中重要的记录形式。于是,中日之间出现了共用的汉语词,也就是所谓的中日同形词,对于外语学习者来说既有方便之处,也是隐形的“陷阱”。如果对词义的差异不能很好把握的话,很容易引起误用。字典作为学习的参考书,必须对学习者起到相应的指导作用。所以,准确完整的词典释义和例句是很重要的。中日同形词中的形容词与名词相比更加复杂,不易掌握。本论文以中日同形词「円满」的汉译作为考察的对象,首先从“中日对译语料库”中检索出相关例句进行对照研究。然后通过“現代日本語书面语均衡语料库”及“Web形容词例句数据库”进一步考证,得出结论。中日同形语「円满」的汉译详细考察的结果如下。Ⅰ (名·形动)①上<調和がとれていて、不满や争いのないこと。圆满,美满,和谐。「~な家庭」(?)美满家庭。||「事件は~に终りになる」(?)事情圆满解决。||「~な関系」(?)和谐的关系。||「~なム一ド」(?)和谐的氛围。||「円满離婚」(?)和平分手。②性格が稳やかで、かどのないこと。性格温和。||「~な人/方/人物」(?)性格温和的人。||「円满な本居宣長」(?)性格温和的本居宣长。③欠点·不足がないこと。完美无缺,健全。||「闩满な写真家」(?)技术完美的摄影师。||「~な性格形成ができる」(?)健全的性格形成。④ 「仏教」功德などが十分に满ち足りること。特に、颜などが豊かで福々しいこと。圆满,饱满。||「~な颜立ち」(?)面容圆满。||「神気~」(?)申气圆满。Ⅱ (名·自サ)与「~退社」「~具足」组成复合名词,后加「する」构成サ变动词。||「~退社」(?)正常离职。||「~具足」(?)完美无缺。||「~退社しないと…」(?)如果不能正常离职的话…。笔者希望总结出比其他字典更加完整的释义,指出目前字典中所存在的不足或者汉译的错误之处。比如「円满な人柄」的汉译一般翻译为“完美的人品”。但是,『现代汉语词典(第6版)』对于人品的解释是「①人的品质:~高尚。②(口)人的仪表:~出众。」从其释义可以看出,对于人品的理解,我们通常认为是对人道德层面的评价,可是在汉语中说「人品出众」却是指其仪表出众的意思。从词性来看,中日同形词的形容词也并不是完全对应的关系。由共起搭配组成的复合词的汉译问题,也是应该引起注意的。
其他文献
目的:观察疏血通注射液治疗局灶性脑缺血大鼠脑梗死的效果.方法:采用自体血栓注入并闭塞大脑中动脉的方法,制备局灶脑缺血模型.假手术组、大脑中动脉闭塞(MCAO)模型组(模型组
目的探讨可调外固定架在下肢骨折脱位血管损伤中的应用.方法吻合血管等显微外科治疗前,应用可调外固定架快速、短时间的固定下肢的骨折、关节脱位,必要时配合有限的内固定.结
随着全民健身理念的提出,我国民族传统体育迎来了转型与发展的大好时机。少数民族传统体育作为我国体育事业发展中的重要组成部分,其不仅拥有优悠久的发展历史,更包含了多样
将人工智能技术应用于电气工程中发挥其控制作用,主要体现在应用模式的创新上,从而使电气自动化控制系统的功能得到充分发挥。但在具体应用中还存在一些问题。应用人工智能技
多系统器官衰竭(MSOF)是婴幼儿在重症肺炎的严重并发症和致死原因,为探讨重症肺炎多器官损伤情况与临床关系,本文将我院近20多年来因重症肺炎死亡病例较完整的尸解资料结合临
借助计算机翻译软件和基于结果的教学模式构建校内翻译平台,提高翻译课程的效率和效果,构建学生翻译实习实训平台,提高学生翻译过程中的文责意识。
左旋氨氯地平是新一代的钙通道阻滞药,是氨氯地平的更新换代产品,临床上主要用于治疗高血压病、心绞痛,并且用于纠正心肌肥厚、心力衰竭等病理状态。本文综述了左旋氨氯地平
挪威和美国研究者称,妇女产前子宫内暴露于已烯雌酚与孕期出现先兆子痫的风险轻度升高有关。
目的观察老年慢性肺心病呼吸衰竭PaCO2、PaO2酸碱失衡情况及预后.方法回顾性对1998~2003年我院收治的188例老年慢性肺心病患者血气进行分析.结论呼酸比例大,较常见,PaCO2、PaO
患者女,61岁,因右眼胀痛14小时就诊.痛向右眼眶部及右半侧头部放射,伴恶心、呕吐4次,呕吐为非喷射性;此次发病前夜间休息差;近4年间歇有类似症状,于多家医院诊断为"青光眼",