论文部分内容阅读
对隐喻的研究可以追溯至古希腊哲学家亚里士多德。几个世纪以来在文学和修辞学领域,隐喻一直被认为主要是一种修辞手段;而当代认知语言学认为,隐喻不仅仅是一种语言现象,更是我们感知世界的认知机制。本文遵循蓝纯(2000,2002,2003)的分析框架,运用概念隐喻理论,对英语概念IN和汉语概念LI(里)进行了对比分析。语料来自于三个语料库,分别是英国国家语料库、兰卡斯特汉语语料库和英国巴比伦英汉平行语料库。经定量和定性分析,研究发现:(1)IN和LI(里)两个概念都将容器意象图式映射到时间、事件、情况、实体、虚拟空间和行业这六个域。(2)IN和LI(里)的原型及发展而来的隐喻扩展在英汉两种语言中存在着极大的相似性。(3)IN和LI(里)的不同主要存在于三个方面:首先,隐喻扩展的不同主要体现在社会关系及方式这两个抽象域;其次,相较于LI(里),IN在英语中以隐喻意出现的频率更高;第三,in-li和li-in的对应性比例不同。本文的研究发现为隐喻的认知性和容器图式的文化间共性提供了支持。同时,本文对英语和汉语教学也有启示意义。