【摘 要】
:
本报告是基于格雷厄姆·马修斯(Graham Matthews)所著的《农药:健康、安全与环境》(Pesticides:Health,Safety and the Environment)一书第一章的翻译实践报告。翻译部分第一
论文部分内容阅读
本报告是基于格雷厄姆·马修斯(Graham Matthews)所著的《农药:健康、安全与环境》(Pesticides:Health,Safety and the Environment)一书第一章的翻译实践报告。翻译部分第一章为《农药和农业发展》(Pesticides and Agricultural Development),对于人们了解农药基本知识、正确科学使用农药以及警惕农药造成的环境问题等具有重要意义。本翻译实践报告主要包括四个部分。第一部分为翻译任务描述,主要介绍了《农药:健康、安全与环境》一书及其第一章,对指导人们科学使用农药有积极意义。第二部分介绍了翻译过程,主要包括学习农药及生态保护等相关知识、审校修改译文等内容。第三部分为翻译案例分析,是本翻译报告的重点。笔者结合具体翻译实例,从词汇、句法、语篇三个层面,对节选翻译中涉及的名词、形容词、定语从句、被动句、长难句、省略等重点、难点问题及其翻译进行了分析,内容涉及词性转换、译词成句、化被动为主动、拆分、重组等多种翻译方法。第四部分为译后总结,通过本次翻译实践,笔者认识到生硬翻译、背景知识缺乏等给翻译工作带来的诸多困难,认识到灵活翻译、掌握广博知识、查找权威词典书目以及重视译文字句斟酌和修改等的重要性。
其他文献
<正>"依法治国和依规治党有机统一"是党的十九大提出的新论断,是党和国家治理现代化的突出表现。新时代,依规治党与依法治国是有着内在必然联系的统一体。依规治党与依法治国
肺泡上皮屏障和肺微血管内皮屏障是公认的肺部两大生理屏障。近年来逐渐认识到肺损伤过程中,肺泡上皮屏障比肺微血管内皮屏障具有更强的抵抗力,因此促进肺泡上皮屏障的修复对
"高龄农民工"是我国城乡二元结构下农村劳动力转移最典型的代表,也是我国社会经济体制与社会结构双重转型下的特殊产物。当前,高龄农民工已经到了颐养天年的年龄,却面临着代
在国际法层面,反制措施(countermeasures)需存在国际不法行为并满足严格限定条件后方可实施。在RTAs框架下实施反制措施的正当性,不但要接受国际法的检验,还需要符合WTO及RTAs的相
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
本文以语言迁移理论为基础,针对由于母语所导致的英语写作中的负迁移现象进行研究。结合英语专业学生习作中的错误,通过对比分析和错误分析方法,寻找克服母语对目的语干扰的
银行卡市场快速发展的同时,风险和管理漏洞逐渐显现,防控银行卡风险以及措施研究已成为当务之急。为此,金融机构应不断完善银行卡相关法律制度,进一步夯实监管基础和防控风险
人无论用什么方式活着,都离不开食物。在物质条件匮乏的年代,可能发生的更多的的是食品匮乏,但是如今的食品则不同,充斥着种种对生命或者身体的威胁。无论熟食或者原料食材,
在课堂教学中,纪律起着保障作用,没有纪律,教学活动就无法顺利进行,因此,教师在完成教学任务的同时要控制好课堂纪律。纪律是指学生在课堂上应该遵循的行为标准,是课堂管理的一个方