论文部分内容阅读
《使女的故事》(The Handmaid’s Tale)是加拿大女作家玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)于1985年出版的第六部长篇小说,自诞生之始就获得无数荣誉。小说讲述了一个发生在未来乌托邦的故事,原美国经历了血腥革命后,狂热的宗教极端分子废除了宪法,成立了以基督教为核心、以《圣经》为根基的基列共和国,当权者剥夺了女性的社会地位和财产权,把她们分成三六九等:夫人、嬷嬷、使女、马大、经济太太和荡妇。使女则是具有生育能力的健康女性,她们被固化为“国有财产”,身体被称为“容器”。小说就以其中一个使女奥芙弗雷德所讲述的录音磁带为主线,展示了这一段被禁止记录的历史。小说虽然描写的是未来之事,但这未来并不是遥不可及,作者在虚构小说的同时融入了真实的历史事件和生活细节,目的是为了警醒世人不要重蹈覆辙。该作品因其超时空的现实性和对女性生存状态的思考而成为世界文学经典,在国内外文坛都获奖无数。2017年,《使女的故事》被美国米高梅电视公司改编成美剧,于4月26日在美国葫芦网正式上线,立即获得了极大的关注,不但横扫第69届艾美奖剧情类最佳剧集、最佳女主角等五项大奖,2018年初更是获得了第75届金球奖电视类最佳剧情类剧集和最佳女主角。与此同时,该剧也在中国引发了极大的轰动,其热度更是促使小说于2017年12月再版,打破了《使女的故事》在中国地区多年来的沉寂。本文试分析《使女的故事》从小说改编为美剧之后,所造成的影响力差异的原因,并以此为线索探讨在新媒体时代,文学作品如何发掘生存空间和寻求发展方向。论文由绪论、正文、结语三个部分构成。绪论部分首先对玛格丽特·阿特伍德及其作品《使女的故事》作简要介绍,概述《使女的故事》在国内外的研究状况;其次,简要介绍选题的意义和价值。正文部分分为三章。第一章主要解析了作品改编前后的外部变化,分为两个部分。第一部分是表现形式的转换,从小说改编为影像,主要采取了两个手段,即叙事内容的重构和叙事技巧的变化,展现出多元的世界观和直观的艺术形象。因此美剧所呈现出来的《使女的故事》更符合大众的审美,也更易于为大众接受。第二部分讨论了传播方式的创新,文学作品需要通过文学传播才能到达读者,影视作品也是如此。在新媒体时代,纸媒曾经的统治地位已经被网媒所取代,流媒体、自媒体和字幕组成为了新兴的传播媒介,《使女的故事》正是在这三者的合体助力下,在全球范围内掀起了“使女”的热潮。第二章主要探讨作品改编前后的内部变化,同样包括两个部分。第一部分以创作群体的壮大为分析点,一部文学文本在改编为影视剧本的过程中,作者的个人地位在编剧的团队合作中逐渐被消解了,作者的静态写作也被编剧整体的动态创作所打破。才使得《使女的故事》从一本平面的文学作品,演化成为一部立体的影视作品。第二部分是以接受群体的转向为关注点,在作品由文字转换成影像后,它的受众也从读者更替到了观众,观众在观看电视剧的过程中获得了新的体验,即视觉的冲击和意义的共鸣。观众在享受视听盛宴的同时也在对《使女的故事》进行积极的意义生产与文化创造,二者相辅相成,共同推动了该剧的热播。第三章综合展望新媒体时代的文学发展前景,首先是分析了新媒体的诞生对文学的利弊,其正面意义在于拓宽了文学传播的渠道,推动了文学文本的多向传播;负面意义在于新媒体带来的泛娱乐化文化倾向,由于新媒体快捷便利的方式,文学可能会沦为娱乐的幌子,因而大众应以批判的态度看待新媒体,把握住娱乐的度。其次是关于新媒体时代文学的未来传播途径,提出了两种可能性最大的方向:交互式媒体和沉浸式媒体。最后是结语,对论文的研究进行总结。在新媒体时代中,文学应该在外部结构——表现形式和传播方式上进行突破和创新,注重内部组成——创作群体和接受群体的变化和需求,善于利用各种新媒体手段,为文学传播开拓新的途径。