英源外来词翻译的文化顺应性研究

被引量 : 0次 | 上传用户:zhouqiuhe1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外来词是不同文化和语言之间相接触的必然结果,也是不同国家和文化之间交流互动一个重要见证。外来词是一种重要的文化现象,也是词汇扩充的重要来源。随着英源外来词不断被引入到中国文化中,英源外来词广泛地出现在中国人的日常生活中。一方面,汉语表达方式由于外来词的引入而得到丰富,汉字系统也不断受到影响。另一方面,外来词借用并不是一个简单的现象,它涉及到许多因素,其中语言与文化相互联系,密不可分,是决定外来词翻译的关键因素。因此,作为一种语言和文化现象,外来词及其翻译研究不应局限于语言或文化的某一方面,二者缺一不可。外来词研究虽然已经持续多年,但学界对于外来词的定义和范畴目前还没有达成共识。除此之外,大多数外来词翻译研究仅涉及外来词翻译技巧的罗列,没有探究影响或决定外来词翻译策略的深层原因。本文融合Verschueren的顺应论以及Malinowski的文化语境理论,从语境顺应和顺应过程中的意识程度两个角度探讨外来词翻译同受众语文化语境的之间的互动关系。在外来词的定义和范畴重新界定的基础上,选取现代汉语中出现的常用英源外来词为语料,重点分析了中国人心理文化和思维方式以及汉字文化意义对外来词翻译的影响和决定作用,并从汉语词汇系统和书写系统两方面考察了英源外来词对汉语语言文化的影响。研究发现外来词的翻译过程中在给予源语言充分考虑的同时,更多的是对受众语的文化语境的顺应。所以,英源外来词翻译的成功与否在很大程度上取决于译者对汉语语言文化语境的顺应意识程度。中国人的心理文化、思维方式以及汉字所携带的文化内涵影响和制约着英源外来词的翻译和接受;同时,英源外来词的翻译也给汉语词汇系统和书写系统带来了一定的冲击。论文融合顺应论和文化语境理论,是对外来词翻译研究的一种创新探索,也期望顺应论在翻译研究应用中得到有效拓展。
其他文献
在市场经济的法律体系中,竞争法有着“经济宪法”的美誉。它们对于加大政府调控力度,促进现代市场经济的发展发挥着举足轻重的作用。其中,反不正当竞争法是维护市场公平竞争
通过分析现行城管综合执法体制的现状,找出城管面临的现实困境与城管综合执法体制存在的主要问题,并以行政法治为视角进一步分析城管综合执法体制的混乱局面,剖析城管症结的
弯管内表面超精密加工因其难于实现,成为超精密加工技术的瓶颈,备受国内外学者关注。为了解决弯管内孔表面超精密加工难题,需要找到一种有效的方法实现对弯管内表面进行超精
本文针对弹性基础下磁悬浮轴承转子系统的动态特性进行了研究。利用传统转子动力学的研究方法及有关理论为磁悬浮轴承转子系统建立了数学模型,为以后的试验分析提供了理论支
信息时代,随着信息技术的不断发展,数字资源构成了信息交流的基础之一,推动了社会的发展。图书馆的重要职责是保存与提供信息资源,而数字资源在全部资源中的重要性日益突出。
新时期以来,十七年小说、诗歌研究取得了丰硕的成就,小说的题材学分类、史诗结构的确认、人物形象的工农化模式、诗歌的颂歌、赞歌属性深化了我们对此一时期文学的认识。但总
智能交通系统的快速发展与广泛应用,不仅能够有效地解决交通的拥堵,而且对提高交通安全,加快交通事故的处理与救援,改善客货运输管理与通行能力,减少环境污染等方面产生巨大
《大灌顶经》十二卷在中国佛教史上影响很大,第十二卷《灌顶拔除过罪生死得度经》更是如此。《灌顶拔除过罪生死得度经》中出现了最早的药师信仰形态,从石窟壁画和敦煌遗书可
莎士比亚(1564-1616)是世界上最著名的文学家之一,他的作品广为流传,其四大悲剧更是为很多国内外读者所熟知。《麦克白》是莎士比亚的最后一部悲剧,也是最短的一部,讲述了一
可展开结构广泛地应用于人们生活以及科学研究的各个领域,仿生学是一门新兴的学科,学习大自然的设计经验可以为我们的科学研究开辟新的途径。自然界中的生物大都以可展开状态