日语动物谚语及其汉语译文的对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:qiaoweizhuo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
谚语是人类智慧的结晶,即使是在今天,它也是在以它特有的形式规范着我们的行为。在谚语中,生动地体现着本国人民所特有的价值观及人生哲学。因此,要想弄清楚谚语所表达的含义,仅凭语言方面的知识是远远不够的,必须还要了解文化方面的要素。动物与人类有着最密切的关系,人类往往有很多时候都习惯于通过有关动物的谚语来表达和体现人类的感情及思想活动。因此,本论文将以日语中的动物谚语及其汉语译文为研究对象进行研究。作为研究对象的谚语主要是从以下四本词典中收集而来的。以《汉日谚语辞典》(陈光润著四川辞书出版社2003)为底本,并同时参考了《日汉惯用语谚语辞典》(陶元山著国防工业出版社2007)、《日汉成语谚语辞典》(杜建极著科学技术文献出版社重庆分社1989)和《日语成语谚语小辞典》(苏汛江著大连理工大学出版社2002)。在研究中,笔者首先从以上四本词典中找出了与动物有关的谚语,并按照动物种类进行分类。如果在一个谚语中,包含了两种以上的动物,则分别纳入到每个动物的分类中。在本论文中,笔者在参考词典中所包含的各类动物谚语数量多少的基础上,选择出了日常生活中常见的猫、马、狗这三种动物来研究。并且,将与“猫”、“狗”经常一起出现在谚语中的“虎”也列入了研究的范围之内。但是,任何国家的谚语都会在一定程度上受到时间及空间上的制约,并且当地方言及民族的不同也会影响到谚语的发展,因此词典中对于同一个谚语的解释及使用方法未必会相同。在本论文中,在译文含义基本相同的情况下,笔者在原则上选择了多数词典中所收录的谚语的解释及译文;当不同字典中所收录的译文含义差别较大时,笔者将它们共同作为了研究对象。综上,本论文中将以日语中的动物谚语及其汉语译文为研究对象,通过对照,找出日中两国人民对于动物看法的不同点及其差异形成的原因。在此基础上,探寻日中两国在思维方式及价值观上的异同,最后总结出将日语中的动物谚语翻译成汉语时的倾向性以及我们日语学习者在翻译过程中应该注意的问题。
其他文献
一个工程在施工建设过程中,各种资料的收集、整理以及相应的归档是整个工程中非常重要的一部分,同时也是监理部门在工程建设中重要的工作之一。监理部门所整理的资料对整个工
为了提高水平集图像分割的质量和减少水平集迭代次数,本文提出了新的能量公式和水平集函数.在粗糙集数据离散化基础上引入了针对图像数据的离散化方法,根据图像离散区域的信
油浆蒸汽发生器是石化企业的重要设备之一,其主要功能是使用低温介质水降低高温油浆的温度。对油浆蒸汽发生器进行温度场和应力场的耦合分析,有助于改善换热器的结构和操作工艺
随着电力系统的发展,用电信息采集系统得到快速发展,并在用电信息采集系统自动抄表成功率功能上得到广泛应用。文章对影响电力用户用电信息采集系统采集抄表成功率的主要因素
在电力系统中,用电设备多呈感性,且功率因数较低,从而导致电网中出现大量的无功功率,降低了供电质量。特别是农村中压电网,由于输电线路长、配电变压器多、负荷季节性和时变
随着电力行业发展速度的不断加快,电力市场得以不断完善,电力行业之间的竞争也越来越激烈。在这种情况下,优质服务则会成为供电企业在竞争中取得优势的关键。所以需要供电企
三重表征即宏观表征、微观表征、符号表征是约翰斯顿提出来的一种化学教育方面的范式,现今已经被世界各地广泛使用,并且不同表征之间都存在有紧密的联系,即这三重表征是一体
缺Fe引起的营养失衡问题是目前世界上人类面临的主要营养健康问题之一。缺Fe严重削弱人体免疫系统功能,阻碍身体正常的生长发育。在我国尤其是中西部地区,因摄入主食作物中Fe含
秦皇岛港是世界最大的煤炭输出港,我国北煤南运的最重要港口。近年来随着国际经济的不断发展,港口在现代物流发展中的重要地位日益显现,许多港口都已利用这一契机发展为第三