2017外国学生汉语夏令营国画课口译报告

来源 :外交学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jlq520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该实践报告分析的是2017年7月11日和12日作者参与的外国学生汉语夏令营国画课课堂口译任务,其中包括译前准备、口译过程和后期回顾。报告中重点讨论了作者在此次口译实践中遇到的难点及应对方式、课堂口译对译员的要求以及课堂口译员的角色,能够为今后相关领域的口译实践提供宝贵经验和有效指导。根据作者的总结和分析,译前准备中的瓶颈主要是翻译课件中的专有词汇和抽象表达,而口译过程中的最大挑战则是恰当地翻译准备材料之外的即兴发言。针对课件中的翻译难点,作者主要通过网上查询信息、以及课前积极和国画课老师沟通来得到相对合适的译文。而在翻译过程中,作者则主要通过加强和老师的现场交流、模糊处理、翻译核心信息和进一步解释等来确保现场口译的顺利进行。通过此次口译实践,作者意识到,在口译实践中,增加背景知识储备、灵活翻译和妥善处理文化差异是极其重要的。
其他文献
为解决居住满意度缺少定量涵盖出行环境的问题,从出行环境、地理区位、社区环境、住房条件4个维度提取居住满意度的影响因素,构建涵盖5个潜变量、21个测量变量的居住满意度结
本实验设计6种等氮等脂的饲料,研究水解鱼蛋白对大菱鲆(Scophthalmus maximusL.)生长、饲料利用、体组成和肌肉纤维组织形态结构的影响。实验设2个对照组,正对照组鱼粉为44%,
既要让“面子”光鲜亮丽,也要让“里子”整洁舒适$$日前召开的省十三届人大常委会第十四次会议,通过了《四川省人民代表大会常务委员会关于修改〈四川省城乡环境综合治理条例〉
报纸
互联网技术的飞速发展,大数据时代的来临,无一不彰显着互联网作为一种信息传播渠道,已逐渐深入到人们的学习、工作以及生活的点点滴滴。网络舆情也变成了一股政府不得不管理
墨西哥落羽杉是临沂市林科所于2010年从浙江省桐乡市引进。在引种过程中种苗选择、苗木起挖、运输等环节精细认真;在栽植时从整地方式、栽植方式、圃地管理方面严格按照规程
通过对传统龙眼去壳方法的比较,结合龙眼果的特点,设计出了一种去壳完整、效率高、汁液流失小的龙眼自动剥壳机器,经样机验证是可行的.
本文在考察传统教学策略的基础上,借鉴对传统教学策略的研究成果,依据网络教学的过程与特征,阐述了网络教学策略的内涵,对其内在结构进行了分析,并结合网络教学的两个阶段提
含杂原子的有机功能材料具有全碳材料难以实现的多样性和功能性。由于原子尺寸、电子性质、配位模式的不同,不同杂原子的掺杂能够有效的调节分子能级,影响分子间相互作用,同
顶锻式摩擦塞焊焊接是一种固相焊接技术,具有节能、绿色环保、良好的焊接接头力学性能等优势,广泛应用在航空航天、汽车等领域。目前顶锻式摩擦塞焊工艺的研究主要是通过试验
主要介绍了美国高超声速结构响应和寿命预估能力评估的研究计划。该计划由美国空军研究实验室(AFRL)的结构科学中心(SSC)承担。在计划的第一阶段,对波音公司高超声速技术现状