【摘 要】
:
随着改革开放的不断发展,中国与各国的交往日益频繁,各类大型会议也日渐增多,因此英汉同声传译起着重要的作用。越来越多的学生加入了翻译行列。在同传学习中,学生译员面临着很多的问题。同声传译是一种听说并行的活动,需要译员同时完成多项任务,在发言人完成发言的同时结束传译工作。因此,译员要在保障自己源语听辨的同时,还要保障在没有完全听完发言人说话时进行理解与传译,使自己译出的语言易于听众理解,不会造成误解,
论文部分内容阅读
随着改革开放的不断发展,中国与各国的交往日益频繁,各类大型会议也日渐增多,因此英汉同声传译起着重要的作用。越来越多的学生加入了翻译行列。在同传学习中,学生译员面临着很多的问题。同声传译是一种听说并行的活动,需要译员同时完成多项任务,在发言人完成发言的同时结束传译工作。因此,译员要在保障自己源语听辨的同时,还要保障在没有完全听完发言人说话时进行理解与传译,使自己译出的语言易于听众理解,不会造成误解,这就给译员带来了巨大的压力。对于学生译员来说,在学习口译初期都会存在一个问题,想要将源语逐字逐句的译出,还原其完整度,这就使得译员在同传时出现滞后、遗漏重要信息等问题,因此有些译员会选择对发言者的某些信息进行省略,这就形成了同声传译中的省略现象。本次实践报告以特朗普的就职演讲为研究材料进行模拟无稿同传,笔者对基于吉尔的认知负荷模型,论述了省略策略的合理性,并且重新定义了省略的定义。在源语意义不改变,重要信息不遗漏的情况下,将不符合汉语习惯、不重要和无意义的信息省略。笔者通过对比笔译译文、专业译员译文与笔者的译文,找出省略策略在文中的应用,总结出更加详细的省略策略的分类以及在同传时存在的问题。笔者希望通过本次模拟实践帮助学生译员更加灵活的使用省略策略,为日后的实践提供参考。
其他文献
根据高职院校应用型人才培养目标的要求,专门用途英语教学在高职院校已显得越来越重要。但目前在高职院校中,专门用途英语的教学现状却并不乐观,本文通过对高职院校专门用途
<正>多年来,心肌梗死长期占据我国居民死亡病因前列,严重威胁人民健康[1]。目前,心脏疾病的治疗手段以药物、介入及手术治疗为主,因此期待有更多的措施改善患者预后。间歇性
随着汽车工业的快速发展导致能源问题、污染问题的日益严重,汽车轻量化与耐撞性设计已经成为汽车工业在目前以及未来所面临的重要问题。在汽车轻量化及耐撞性设计中,基于代理
本文利用张家口站1956~2011年的气温观测资料研究了张家口地区气温的年纪变化趋势、突变以及变化周期。结果表明:近56年来,张家口地区四季和全年的平均气温总体来看均有不同程
随着我国发展进入新常态,区域内部发展不平衡的问题目益突出,而研究城市影响区的分布对于促进区域协调可持续,共享发展成果具有重要意义。以苏沪为研究区域,对场强模型进行改
在电石法氯乙烯生产过程中,由于参与反应原料气的配比、固定流化床撤热效率、原料气水份及夹带杂质等原因,在合成过程中产生以二氯乙烷为主的高沸物重馏分废液,造成环境污染
目的:建立电感耦合等离子体质谱法(ICP-MS)同时测定蒙脱石原料药中铅、镉、砷、汞4种有害元素的含量。方法:样品经1.0 mol·L-1硝酸回流提取后,以72Ge、115In、209Bi为内标,采
对于光与原子相互作用研究的热点之一就是电磁感应透明。电磁感应光栅就是利用电磁感应透明的原理,将电磁感应透明中的一束抽运场的行波场换成驻波场而形成的,驻波场和探测场
高中数学立体几何部分一直是高中数学教学的难点和重点问题,如何提高课堂教学的有效性,成为推进高中数学立体几何的有效教学策略研究的核心环节.近年来,随着新课改的不断推进