【摘 要】
:
随着我国改革开放的深入及经济的持续发展,广告扮演着越来越重要的角色。人们利用广告传递信息,促进商品的销售,广告成了促进经济,丰富人们文化生活的一种有效手段。在全球经
论文部分内容阅读
随着我国改革开放的深入及经济的持续发展,广告扮演着越来越重要的角色。人们利用广告传递信息,促进商品的销售,广告成了促进经济,丰富人们文化生活的一种有效手段。在全球经济一体化、文化交流日益频繁的趋势下,国际广告日益增多,国际广告翻译越来越重要,广告的跨文化传播也逐渐进入了翻译研究领域。如何处理翻译中文化差异,有两种不同的策略,即归化与异化。本文拟从归化与异化的角度对广告翻译作一次探索。所谓归化是指为了消除目的语读者对外语文章的陌生感而采取透明流畅风格的一种翻译策略;而异化是指在处理文化差异时,尽量保持源语中的文化和语言特色的另一种翻译策略。由于文化和语言的不可分割性,归化和异化的研究不应只局限于文化角度,还应从语言的角度,包括语词、句法、文体等层面进行研究。不同文体类别的翻译要求选取不同的翻译策略,这是由译文预期的目的和功能来决定的。广告文体的目的和主要功能,即诱导和说服顾客接受其产品和服务,决定了广告的翻译必须要把目的语言和译文读者放在首位,实施归化式的翻译。然而,尽管异化在广告翻译应用中有其局限性,但由于国际市场营销战略及满足消费者心理需求等方面的要求,异化也有相当程度的应用。通过理论分析,应用两种不同策略效果的对比分析,以及大量例证分析,得出本文的结论:在广告翻译中,归化应作为基本策略,异化是其必要的补充。
其他文献
【正】 一、现代和声问题:由于二十世纪的和声不再囿于调性音乐中三度叠置的和弦结构和以功能理论为依据的进行原则,因此和声的定义只能指音乐织体各音在纵向和横向关系上如
影视旅游是20世纪下半叶出现的一类新兴的专项旅游产品。它是影视文化和旅游的交叉产物,是影视业和旅游业高度发展下的必然产物。影视旅游的兴起,不仅带动了相关行业的发展,促进
1834年,第一篇以中国文字刊出的新闻学讨论文章——《新闻纸略论》在《东西洋考每月统计传》上刊出,标志着中国新闻思想启蒙阶段的开始。早期,西人在华办报者于《东西洋考每月统
劳动力的迁移行为作为人力资本投资的一种形式,同样牵涉到成本和收益问题.文章首先介绍了基于人力资本投资的劳动力迁移模型,并针对模型列出了模型中存在的问题.在此基础上,
日化行业是我国轻工业对外开放较早的竞争性行业之一。改革开放以来,英国联合利华、美国P&G、德国汉高等国际著名日化跨国企业都先后进入我国市场。宝洁、联合利华等跨国日化
<正>最近有个好玩的事,微信上某眼镜店的配装师傅在感叹:"做导购的男同事不是已婚就是已有女朋友,好吧,我、公司另一个做配装的,还有一个做验光的一起来过这个光棍节!"这种现
文学作品是人类精神文明的结晶。从古到今有许多经典名著,思想深刻并且技艺高超,具有很高的审美价值,丰富了大众的精神生活。文学经典的接受要求阅读者具备相应的文化水平和文学
云南是个多民族地区,民族地区良好的生态环境和独特的民族文化为其提供了先天的旅游优势。在我国,随着区域旅游经济的发展与旅游业的不断升温,传达旅游信息,树立旅游形象的旅游广
城市滨水景观带有是最能引起城市居民兴趣的地方,因为“滨水地带“对于人类有着一种内在的,与生俱来的持久吸引力。特别是在拥挤城市中的滨水公园,更是难得的生态休闲栖息地。如
西方修辞学源于亚里士多德时期的论辩术,因此,西方修辞和演说息息相关,其精华就在于劝说。西方修辞学很大程度上是围绕“不确定性”这一特征而展开的研究。然而,目前国内的修辞研