论文部分内容阅读
由于汉语属于汉藏语系,蒙语属于阿尔泰语系,两者隶属于不同语系,因此蒙古国学习者在习得汉语语法过程中,出现较多语法偏误。笔者从蒙古国学生常用的教材(《汉语教程》《新实用汉语课本》)中,选取对外汉语教学初级阶段十个常用语法项目,调查蒙古国民族大学一年级学生习得情况。经分析,否定副词“不”和“没”是蒙古国民族大学一年级学生使用偏误率最高的语法项目。为进一步探究原因,笔者运用调查问卷方法,对蒙古国七所大学学生(包括蒙古国民族大学)进行否定副词问卷调查,分析得出蒙古国学生习得否定副词“不”和“没”的主要偏误类型。为更深入探讨偏误原因,笔者将汉语“不”和“没”与蒙语“г й”进行对比,通过对比分析,得出蒙古国大学生习得“不”和“没”主要偏误原因。为提出针对蒙古国大学生的教学策略,笔者针对蒙古国民族大学一年级的两个班级(学习背景相同),设计不同的教学模式,通过实证教学研究,根据两个班级的教学效果对比,提出相应的对外汉语教学策略,希望对蒙古国以及其他国家的对外汉语教学提供一些参考。第一章对本文的选题缘由,语料构成,以及研究方法作了简要陈述。第二章对本体研究进行描述,并梳理本体研究作为本文的理论依据,描述对外汉语教学研究,指出当前研究存在的问题,以及本文研究较以往研究的创新点。第三章为本文的重要篇章,笔者对蒙古国七所大学进行调查分析,得出主要偏误类型。同时笔者创新地将蒙语与汉语主要否定词进行对比,进一步得出蒙古国学生形成偏误的主要原因。第四章笔者弥补以往研究的不足,将上述研究成果进行实证教学研究,在蒙古国民族大学,针对两个学习背景相同的班级,对比两种不同的教学模式,进行实证分析。第五章根据实证研究成果提出相应的教学策略。第六章对本文的主要研究成果进行归纳,期望对对外汉语语法教学有一定的帮助。