外交活动中的幽默交际策略

来源 :华南理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:comboyaoqiu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
幽默本质轻松诙谐,常见于日常生活中,与严肃正式的外交场合似乎格格不入。然而,一些诸如外交部新闻发布会和两国领导人会话等外交活动中还是不乏精辟独到的幽默。外交场合中适当地运用幽默,往往能起到意想不到的效果。本文从语用学的角度对外交活动中的幽默进行分析,旨在对幽默的研究以及外交官在外事活动中运用幽默的语言风格有一定的借鉴和启发作用。   本研究语料由30个中文外交幽默实例组成,包括中国外交部新闻发布会上的幽默,中国领导人与外国领导人会话时的幽默等,主要从新华网和中国外交部官方网站上下载而来。本文以格赖斯(H.P.Grice)提出的“合作原则”(the Cooperative Principle),以及塞尔(J.R.Searle)提出的“间接言语行为理论”(Indirect Speech Act Theory)作为理论基础,对幽默如何产生以及幽默在外交活动中的功能进行定性分析。   研究结果表明,故意违反合作原则中的四大准则以及使用间接言语行为是外交活动中产生幽默的两大主要技巧。故意违反合作原则中的四大准则,即量准则、质准则、关联准则和方式准则可产生会话含义,而间接言语行为可产生言外之力。在一定的语境下,会话含义和言外之力均能使语言产生幽默效果。幽默在外交活动中有三大主要功能:挽救面子、回避敏感话题以及活跃现场气氛。前两大功能既能帮助维护幽默发出者所代表的主权国的利益,又能遵循礼貌原则。第三个功能则有助于营造轻松的气氛,帮助外交活动更顺利地进行。   本研究证明,轻松诙谐的幽默并非与严肃正式的外交活动格格不入,相反,如运用得当,幽默还能帮助外交官更好地处理外交事务。
其他文献
体裁链(genre chains)是一个十分重要的语言现象。它揭示了一系列文本在词汇、句法、篇章方面的互文联系,这种互文联系形成了一个链条,并且可以无限延伸。汉语话语中普遍存在这种