论文部分内容阅读
华裔美籍作家汤亭亭是现今美国文坛最受关注的华裔作家,她的处女作《女勇士》(又译为“女斗士”)一经发表,便引起了巨大的轰动,是当代美国华裔文学的重大突破,被盛赞为振兴华裔文学的开山力作。《女勇士》自出版以来,先后被翻译成20多种文字。不仅作为文学作品被讨论,而且被视为美国研究、人类学研究、历史研究、族裔属性研究、妇女研究等主要的文化读本。在许多美国学者和读者的心目中,汤亭亭已经成为美国华裔文学的代表人物。在文学研究领域,中外的大部分研究者都是从寻找文化身份、族裔身份、文化冲突、女性主义、后殖民主义、后现代主义、打破沉默等方面对《女勇士》作了不同层次、不同角度的研究,但是没有文章从后现代主义理论的互文和拼贴角度入手分析此作品。本文另辟蹊径,主要借助后现代主义理论,从互文和拼贴这两个角度出发,以古代女诗人蔡琰和女英雄花木兰的故事为例,详细阐明了其鲜明的互文特点。作者汤亭亭创造性地借用、改编并移植了中国的民间神话故事,展现了一幅中西方文化互相融合的图景。作品中最主要的拼贴有六处:第二章“白虎山学道”的开头便直接添加了武侠小说和功夫片的神话传奇色彩,随后将中国古代替父从军的“花木兰”传说杂糅进故事的叙述中,拼贴了“岳母刺字”的故事情节,加入了“岳家军”的故事,将男性英雄传奇融合在她的“女勇士”身上,同时插入了唐朝诗人孟郊的诗歌《游子吟》,并结合当时的社会环境,注入了女权主义的思想。这是一个作者将记忆、神话与现实放在一起讲述的女英雄“花木兰”的故事。通过分析,本文得出如下结论:作者汤亭亭采用互文和拼贴的手法,创造性地改写中国的民间神话故事,重新书写了中国的灿烂文化,重塑了当代华裔女性的新形象,并表达了作者对弘扬中国文化、使中美文化最终走向融合达到和谐共处寄予了美好的憧憬和无限的希望。