社科文著翻译的策略和技巧

来源 :复旦大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wst6681
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的交流越来越多,不同国家、不同语言和不同行业之间的相互交往与交融成为必然,越来越多国外的技术、哲学和社会科学文著被引入,给中国的翻译产业和从业人员带了无限的空间和机会。在现在和未来,我们都需要专门的翻译人员来解决社会科学各个领域的翻译问题,简而言之,就是需要大量同时具备很高专业技能和综合素养的通用翻译人才。中国目前翻译市场的现状是,无论笔译还是口译,只有少部分翻译人员具备了通用翻译人才的素质和资格,大部分人是不合格的。学外语的人,不一定能从事翻译工作;从事翻译工作的人,不一定能从事应用型专业性的翻译工作。要改变这种情况,培养越来越多合格的通用翻译人才,满足当今社会对通用翻译人才越来越高的要求,通用翻译人才需要掌握怎样的策略和技巧,无论在理论上或实践上都是个意义十分重大的课题。本论文以何刚强教授在《笔译理论与技巧》中提出的社科文著汉译五诀为依托,重点以翻译《高管辅导-需要关注的不仅仅是高管》过程中所遇到的实际情况为例,对通用翻译人才需要掌握怎样的策略和技巧,对译员在实践中如何运用这五个秘诀着重进行了分析和探讨。笔者最后建议,所有爱好并从事翻译的人员要有恒心坚持下去,并在实践中时刻运用这些好的翻译策略和技巧,才能成为合格的通用翻译人才。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
为研究电火花线切割锥度加工高速钢的加工效率及表面质量,设计正交实验,以高速钢锥度加工时间和加工表面粗糙度作为性能指标,利用极差分析和方差分析,着重研究脉冲宽度、脉冲
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
给雌性幼鼠灌胃不同剂量的家蚕雌蛾粉,通过对小鼠自主活动次数、扭体反应次数、入睡潜伏期、睡眠时间、游泳存活时间、体重、子宫卵巢系数等指标的考察,研究家蚕雌蛾粉对雌性
伴随着中西方科技和经济、信息、文化的交流,想要保证新形势下室内设计的"本土化"风格,就应该利用中国人的思维进行构建文化精神,实现天人合一的境界。基于现代化室内设计的
我们经常认为教师写作教学的痛苦和学生写作的困惑与迷茫,都源于应试教育。这实际上是错误地认识,我们要用统一辩证的 观点去看待这一问题,把快乐写作的教学理念运用到实际的
壮医用于防治妇科疾病的药物有400余种。在妇科临床用药上则注重调理气血和清热解毒祛湿,用药方法有内服、熏洗、阴道纳药、外敷、佩药等。注重食补,多配用血肉有情之品。崇
在中国共产党革命过程中,组织农民打破传统社会秩序是建立革命权威的最为有效的手段。大生产运动的开展尤其是农业互助合作运动的推行成为组织农民的助推器。本文以太行山区
元杂剧曲词很好地继承了我国古典诗词的创作经验,大量吸收、加工和提炼了当时鲜活的生活语言,善于运用各种语言修辞艺术,开拓了我国丈学语言的新天地,形成了既典雅又质朴,既富有文
自晚清以来,中国和西方间的文化交流—直处于不平衡状态。大量的西方先进的思想文化和科学技术被引入中国;而中华民族悠久灿烂的历史文化遗产一无论从广度还是深度-却很少为西