基于描述翻译理论研究英语文学作品中中国文化元素的翻译策略

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:iversonKKE3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着日渐频繁的全球文化交流,以A国的语言描写B国文化的文学作品越来越多,如美国作家赛珍珠的小说《大地》(The Good Earth)。这类文学作品较为特殊,因此翻译此类作品自然也具有特殊性,尤其是其中文化意象的翻译,可以说是一种文化的回译。描述翻译理论(DTS)产生于上个世纪70年代,主张将翻译置于目的语社会文化大背景中进行考察,超越了传统的规定翻译研究的局限性,摈弃其以源语为导向的研究视角,将视野投向翻译文本之外,将翻译与社会、历史和文化等因素结合起来,研究文本外因素对翻译产生的影响。本文以澳大利亚作家尼古拉斯·周思的新作Bapo为翻译实践文本,以描述翻译理论,尤其是初始规范和操作规范为指导,援引译例进行分析,探讨译语文化和语言的选择,及在描述翻译理论指导下翻译英语文学中中国文化元素的具体方法,如词语选择,句式结构,对话翻译,隐含义表达。
其他文献
<正> 中医认为:肾藏真阴而寓元阳,故称“先天之本”。肾主藏精,为生殖发育之源,主骨生髓。如因居处冷湿,或劳欲过度,久病耗伤精气,或年高肾精渐耗,皆能致病。其临床表现除外
食管癌是我国较常见的恶性肿瘤,男性多于女性,发病年龄多在40岁以上,食管癌的死亡率为14.57/10万,仅次于胃癌,我科2010年共行食道癌根治术16例,经过手术治疗和精心护理取得良好效果,现
&#39;质点&#39;是学生步入高中学习的第一个物理概念,是学生物理学习过程中遇到的一个理想化模型。质点即用来代替物体的有质量的点。就概念本身而言,如果单凭教师的说教,学
[目的]调查2006年6月上旬上饶市信州区10名食物中毒患者发生的原因、特征,并提出防控措施。[方法]进行现场流行病学调查和卫生学调查、临床症状分析和实验室检测。[结果]10名
粘胶生产中需要大量的碱液,根据碱液运输方式的不同,卸料的方式也有所不同:①用火车罐车运输碱液。主生产车间所需碱多采用此种方式运输。对应的卸料系统比较复杂.配有卸料鹤管、
思维是人脑对客观现实概括的和间接的反映,思维模式是思维借以实现的形式。思维模式具有浓重的民族性,每个民族形成了各自不同的世界观、人生观和价值观,因而思维模式也有着
英语语音自我概念是由Marsh等人提出的学业自我概念中外语学习自我概念范畴下的一项,其含义指的是英语学习者对自己语音的评价和描述。其中,王初明教授(2004a)从外语学习者语
目的探讨在胰十二指肠切除术中使用三套带技术的效果。方法回顾该院2007年8月—2009年8月在胰十二指肠切除术中,紧贴钩突上下缘将门静脉及肠系膜上静脉套带,将胰体稍加游离显
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
期刊
党的十九大报告中指出,新形势下要加强基层党组织建设,持之以恒,正风肃纪,夺取反腐败斗争压倒性胜利,这是国家未来很长一段时间内党风廉政建设工作的方向.党风廉政建设工作不