论文部分内容阅读
在今天的信息时代,媒体发展日新月异。人类学和媒体之间的交流日益密切,越来越多的人开始用人类学的田野调查方法来研究传媒。加强人类学和新闻传播学之间的沟通与合作,有利于进一步促进学科间的融合,为媒体人类学在国内的发展作出贡献。本篇翻译实践报告选取的是Anna Cristina Pertierra所著的Media Anthropology for the Digital Age(数字时代的媒体人类学)。根据原文的文本特征,该翻译实践报告重点分析讨论了抽象名词、状语性分词结构以及定语从句的翻译方法,希冀此文本的翻译能让更多人深刻理解这一领域的产生、发展以及最新动向,以此来指导国内媒体人类学的实践与进步,为媒体人类学文本的翻译提供借鉴和参考。