论文部分内容阅读
在认知语言学中,隐喻被视为是认识世界的基本手段。所谓隐喻,是基于两个事物、概念的某种相似性,使用本来表达甲事物、概念的形式来表示乙事物、概念的比喻。隐喻是各种语言共有的表达形式,但是,即使表示同一目标域时,隐喻的源域也会因语言而异。本研究以动物源域隐喻、植物源域隐喻、身体部位源域隐喻为研究对象,从认知语言学的“新经验主义”理论出发,对日汉不同的文化和经验等因素是如何影响语言的表达形式和人的思维方式这一问题进行探讨。本研究首先从《故事ことぉさ·惯用句辞典(第二版)》和《新华成语词典(第2版)》中分别找出与动物名称、植物名称以及身体部位名称相关的惯用句,从而调查日汉两种语言中分别出现在源域的动物名称、植物名称以及身体部位名称的使用频率。之后,将这些动物名称、植物名称、身体部位名称进行分类,分析日汉隐喻源域中动物名称、植物名称、身体部位名称的使用倾向。明确了各自的使用倾向之后,本研究考察了日汉两种语言中的动物源域隐喻、植物源域隐喻、身体部位源域隐喻的异同点,分析了造成日汉隐喻源域使用上有所差异的原因。进而从“新经验主义”理论出发,对社会文化、人的生活习俗等经验性的因素是如何影响语言的表达形式的这一问题进行了探讨。根据分析可知:第一,隐喻源域的使用完全基于语言使用者的体验性;第二,动物源域和植物源域属于“人类以外的概念领域”,容易受到语言使用者的生活环境和文化差异的影响,因而两语言所用源域不同点较多;第三,身体部位源域属于“与人类相关的概念领域”,人体部位与人的关系很难因民族、群体不同而产生差异,因而两语言所用源域相同点较多。