论文部分内容阅读
随着我国经济建设的高速发展,当代社会对外语专业人才所具备的素质和知识结构提出了更高的要求。高职外语教学更注重培养学生的语言知识能力和语言应用能力。为此,外语教师不仅要帮助学生熟练掌握外语语言知识,还应当注重培养学生的语言交际能力。外语教学法有着悠久的历史,外语教学法的研究对我们当前的外语教学改革有着十分重要的意义。外语教学法流派林立,名目繁多。面对诸多教学法流派,如何选取最有效、最能发挥教师和学生作用的教学法,一直是许多外语教学工作者争论的焦点问题。其实,只要我们将各种教学法加以比较分析,就不难看出它们各有千秋,各有自己的优势和弊端。所以,我们应立足于我们的外语教学实际,而不应仅局限于某一流派,要博采众长,根据不同的阶段、不同的教学对象和不同的教学要求,采用不同的教学方法。这也要求每一个优秀的外语教师,需要对各种教学法都有所了解和认识,取长补短,以便不断提高自己的外语教学水平。在外语教学中,教师应该立足于自己的教学实践,探索适合自己的外语教学法体系,形成自己独特的外语教学模式。根据高职人才的培养目标及我国德语教育面临的人才培养任务,结合教学实践,我们发现翻译法和交际法相结合是适合高职德语教学的行之有效的教学模式。翻译法重视语法学习,能加深学生对目标语的理解,但忽视了语言技能训练,不能很好地培养学生的交际能力。而交际法注重培养学生的外语交际能力,交际能力的掌握是语言训练的目的,但有时很难科学地协调交际能力与语法等基础知识的关系,且对教师要求很高,具体实施难度很大。所以,这两种方法在高职外语教学中应该结合使用,互相补充。本文对两种比较有代表性的教学法——传统的翻译法和当前流行的交际法,进行了描述、比较和分析。结合国内外外语教学法研究的现状,根据高职院校应用德语专业学生的培养目标和教学的特点,提出传统的和现代的教学法相结合的综合教学法。在高职德语教学中,翻译法和交际法的教学效果有哪些相对优势?如何更好地应用外语教学法进行高职德语教学?这是本文的研究目的所在。其实践意义在于:翻译法和交际法在高职德语教学中结合使用是可行和有效的,符合当前高职德语教学的实际情况。本文以山东省青年管理干部学院应用德语专业为例,通过对教师和该专业在校学生进行问卷调查以及个别访谈等方式,进行总结研究,提出了对两种教学法相结合在高职德语教学实践中有关问题的思考和建议。