论高中英语课程标准视野下的翻译与语言教学

被引量 : 0次 | 上传用户:junemeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
教育部于2002年8月研制的《普通高中英语课程标准》(征求意见稿)将总体目标确定为综合语言运用能力的形成,提倡“任务型”的教学思想,强调学生能用所学的英语做事情,在7级,8级,9级的语言技能要求中明确指出“能做简单书面翻译”,“能做一般的生活翻译”,“能做一般性口头翻译”,能做非专业性笔头翻译”。在设置的C系列选修课程中,建议开设英汉初级笔译,初级旅游英语,初级经贸英语等。 本文通过对中国语境下的英语教学现状进行反思,为因“交际法”盛行而遭到误解的“翻译教学法”正名,区分“翻译教学”与“教学翻译”两个不同的概念,从不同层面研究翻译与英语教育的关系,并对高中教材中的翻译练习进行归类分析,指出为了更好地完成新课程标准所规定的与翻译有关的各级目标,与大学接轨,真正实现中国语境下的外语教育“一条龙”的教育思想,应该重视培养高中生的翻译能力、 本研究定性与定量相结合,包括问卷调查,教材分类分析等,含数据与资料的收集与统计等,通过归纳,推理,比较等方法来得出笔者本人的新观点—在高中阶段进行与翻译有关的教学不仅必要而且可行: 1.充分利用好SEFC教材中的翻译练习进行翻译教学。 2.建议在高考中设置翻译题。 3.将翻译教学与高考书面表达训练相结合。 4.翻译教学与任务型教学相结合。 5.根据新课标要求,开设好与翻译有关的C系列选修课程。
其他文献
网络技术的发展和全球一体化程度的加深,使得传统“地理集中”的产业集群已经不能完全适应市场的需要。此时,根据电子商务产业的特点,基于网络平台环境所形成的电子商务虚拟
自亚当·斯密开创国际贸易理论的先河,国内外学者开展了大量关于国际贸易影响因素的研究。日本作为中国的邻国,在地理位置、贸易结构、产业模式等方面都具有与中国贸易往来的优
易地扶贫搬迁不仅是打赢脱贫攻坚战的“头号工程”,还是“五个一批”精准扶贫工程当中最难啃的“硬骨头”。易地扶贫搬迁政策对于深度贫困地区脱贫攻坚具有极其重要的意义。
随着消防改革不断深入,编制结构深度调整,消防员队伍的创新力、战斗力、执行力如何加强和提升,将成为消防专业化、职业化的关键。笔者认为,当前正值消防救援工作和队伍建设转型升
报纸
近20多年来,西方发展经济学的理论研究取得了长足的进步。然而,作为经济理论的重要组成部分,马克思主义经济学在经济增长和经济发展领域却始终缺乏突出的理论建树,依附论、中
当前电子商务行业繁荣发展,衍生出了大量的电商从业人员和电商第三方服务业。电子商务第三方服务业错综复杂,人员认定没有标准,多数电商服务型公司都成为劳动密集型企业,人均
随着我国人口老龄化进程的加快,老年人的社会服务需求不断增多。老年的需求要靠政府和市场合力来满足。前者即所谓政府要保障适度普惠的老年基本生活需求,后者是要满足更高层
语言是交际的符号,语言与文化密不可分。语言文化与交际是一个不可分割的统一体。学习语言的目的是为了交际,英语教学的目的是为了培养学生的交际能力,但真正的交际能力既包括语
<正>陈鹤琴先生说,"游戏是儿童的生命"。的确如此,游戏是儿童的一项工作,是他们生活中的一个重要内容。可以说,儿童是在玩中学习,在玩中成长的。游戏是儿童自发的活动,活动的
企业社会责任(CSR)是当前研究的热点问题,通过文献梳理,对当下林业企业社会责任研究进行概述,对我国目前林业企业社会责任研究存在的问题进行归纳,并对典型问题及研究方法进