中国学生对英语语用套语的习得

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vrace_zh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以语用套语为中介对代表初级、中低级、中高级和高级英语水平的四组受试的语用能力进行了测试,并描述了受试的语境意识的强弱。调查的目的套语为Excuse me和Sorry及其相关语境知识。调查发现:学习者的语用能力与语境意识并未随着他们的语言水平的提高而提高。最后作者从目的语用套语的性质、课堂语用教学和学习环境等方面对调查结果的可能原因进行了探讨。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
在外语教学过程中,就非英语专业大学生口语表达方面,作者常常发现以下问题:学生过于依赖对目的语语法结构的分析,以填空式地将欲以表达的意思逐字逐句地从母语翻译成英语,在他们所
期刊
“2016年3月是集团历史上融资最困难的一个月!”一个多月前,某省属重点钢铁企业财务人员这样表示。的确,尽管3月份以来钢铁行业利润有所恢复,中国钢铁工业协会会员企业在3月
期刊
目的:探讨宫角妊娠的临床特点及处理方法。方法:回顾性分析我院2005-01~2013-12,28例宫角妊娠的临床表现、诊断及处理。结果:28例宫角妊娠表现有停经史(100%)、不规则阴道出
关系从句是一种非常普遍,同时又比较独特的语言现象,在日常生活中使用非常频繁,因而广受语言习得研究者的关注。对它的习得难度的研究主要集中在两个层面,其一为中心词在从句
本文通过评析《中华人民共和国公司法》(以下简称《公司法》)英译本初步探讨了法律文献英译的特点,并且尝试提出“意义相符,功能相似”的法律英译标准。 《公司法》是建立
网络的快速发展影响和改变了人们的交往与生活,其中高校辅导员与学生之间的关系也深受着网络的影响,本文根据网络的特性,分析其对高校辅导员与学生关系产生的双重影响,并结合