【摘 要】
:
随着互联网普及和人工智能技术发展,现代化科技已渗透到当代生活各个领域,科技题材口译活动日益普及。因此,了解世界科技界最新动态、掌握科技术语翻译,是译员必备知识存储和翻译能力。近年来,无人机的应用范围不断扩大,笔者为此选取“世界是否准备好迎接无人机运输”为题的网络研讨会模拟英汉交替传译实践。在实践中笔者将乔治·米勒提出的提高短时记忆的方法——“组块”——运用到口译实践中,并创新性地结合口译中的认知预
论文部分内容阅读
随着互联网普及和人工智能技术发展,现代化科技已渗透到当代生活各个领域,科技题材口译活动日益普及。因此,了解世界科技界最新动态、掌握科技术语翻译,是译员必备知识存储和翻译能力。近年来,无人机的应用范围不断扩大,笔者为此选取“世界是否准备好迎接无人机运输”为题的网络研讨会模拟英汉交替传译实践。在实践中笔者将乔治·米勒提出的提高短时记忆的方法——“组块”——运用到口译实践中,并创新性地结合口译中的认知预测技能来提升交替传译实践效果。乔治·米勒在研究中指出,短时记忆容量有限,扩大短时记忆容量的方法之一是将“熟悉”的语言信息组块。在口译实践中,频繁使用或相对稳定的是语言结构,这可满足组块条件。然而语言结构总与不同语言内容结合,所以组块仍存在一定不稳定性。为解决这一问题,提升口译质量,笔者在进行口译实践时根据上下文对源语言内容进行预测,从而使得组块进程更加顺利。在实践报告中笔者对常见的固定搭配、介词短语和从句三大结构分别进行案例分析,展示了如何在实践中结合认知预测行为进行信息组块,提升口译质量。本研究的创新之处在于笔者跨越学科界限,将属于心理学范畴的乔治·米勒短时记忆扩容方法——组块与口译中的预测技能结合,二者相辅相成,达到扩充短时记忆容量的目的,从而使得口译实践更加顺畅。
其他文献
面对迅速的社会发展和人口老龄化程度的加深,老年人的养老环境正在发生深刻变化。其中家庭作为社会成员基本生存单位和老年人养老的主要场所,在社会快速发展时期,家庭结构出现很大变化。传统大家庭模式的比例迅速下降,人们更倾向于独立居住。除此,越来越多的年轻人去别的城市工作,子女与父母的居住距离也越来越远,照料老年人越来越成为社会的挑战。本文在家庭现代化理论分析框架下探讨老年人居住方式发生变化如何影响子女提供
在汽车品质日益提升的今天,汽车座椅已经不是一个单纯提供支撑的“小凳子”了。本文所探讨的DS集团公司主要业务是将有关汽车座椅产品向全世界主机厂提供。GADS汽车系统有限公司作为DS集团公司的子公司,目前取得了良好的业绩,但也遇到了一些发展困境,如战略定位、促销推广等方面还存在诸多问题。基于此,本文以GADS汽车系统有限公司为案例,注重从行业和个体的角度,立足于GADS汽车系统有限公司战略管理实践,重
2020年发生的新冠肺炎(COVID-19)是一种新发传染病,其在全球迅速传播扩散,已经给人们的生命安全和各国的社会经济造成了严重负面影响,也再次引起了世界对传染病研究的重视。在疫情爆发初期,由于感染人数较少并未呈现出明显的传染性,专家对病毒的认识也还处于探索阶段,从而难以及时地引起重视,在人们正常的活动过程中,使得新冠能够快速传播,直至爆发。然而,在其爆发后,我们并不能在短时间内得到有效的治疗方
为了满足人们对机器翻译的日常需求,许多翻译公司都开发了机器翻译(MT)手机软件。随着大众口译需求的不断提升,机器口译(MI)也应运而生。机器口译把语音识别、语言转换、语音合成整合起来,大规模的运用到生活中的方方面面。当前国内对机器口译的测评更多倾向于计算机科学算法、建模,对译文进行自动化、模式化的评分,少数具有语言学意义的测评也主要集中在经济、科技讲座,总理答记者问等正式口语材料,没有对更广泛使用
北京市正处于人口老龄化加速进程中,面临着老年人口基数大、高龄化趋势明显以及老年抚养系数持续上升等问题。为了积极应对人口老龄化的严峻局势,北京市提出“9064”养老规划,规划并未落实如何配置养老服务领域财政支出以满足老年人日益增长的基本养老服务需求。因此,本研究聚焦于如何配置基本养老服务资源,即养老服务财政支出在居家养老、社区养老、机构养老上的配置比例。本文从研究基本养老服务理论入手,梳理北京市老年
随着社会的快速发展,社会环境和自然环境等不确定因素的增加,突发事件的发生概率呈现逐年增长的态势。由于缺乏及时有效的院前急救,突发事件的死亡率急剧上升。我国急救事业起步较晚,医疗卫生资源紧缺,公众急救能力低下,如何提升公众的急救能力,提高院前急救的施救率,减轻突发事件造成的伤害,成为亟需解决的问题。大学生作为年轻且特殊的社会群体,无论是在校园内还是在社会中,都有更高的几率面对突发事件。且该群体受教育
估值定价是企业并购的关键环节和难点问题。市场价值和投资价值都是企业并购估值中的重要价值类型,对于具有明确投资目标的特定投资者来说,投资价值相比市场价值具有更加实际有效的参考意义。随着国有企业改革重组进程的推进,投资价值评估专业服务体系亟待完善以满足业界评估使用的需求和监管部门对于并购监管的需求。其中,折现率的合理确定是运用收益法进行投资价值评估的必要前提,但纵观国内外与之相关的评估准则条款和学术研
当前,我国经济与世界经济存在高度关联,中国正坚定不移的落实“走出去”战略。众多企业纷纷在国外投资建厂,外贸企业的数量急剧增加,因此该类企业的发展成为了我们应该关注的重点。在影响企业价值的众多因素中汇率因素不可忽视,特别是近年来我国进行汇率改革,外贸企业外汇交易频繁,受汇率因素影响较大。在评估实务中,公允评估的前提就是合理的计算折现率,但是折现率的计算存在一定的主观性,会对最终结果产生影响。纵观国内
基于笔者自身笔译实践,笔者于2019年11月与人民大学出版社旗下的天天出版社签订正式翻译合同,在2019年11月6日-2019年12月6日翻译了两套少儿科普读物。本报告将详细汇报此次翻译实践,运用李长栓老师的“理解、表达、取舍”框架分析翻译中的案例,分别探讨少儿科普读物翻译中在“理解”、“表达”和“取舍”这三个环节如何处理。本报告将根据笔者的实践体会进行反思,为未来的少儿科普读物翻译实践提供参考。
随着信息技术的发展,在增加互联网用户的数量的同时,也在改变着互联网用户的生活、消费和投资等各方面的习惯。而互联网向金融行业的渗透则衍生了例如互联网借贷、互联网基金、互联网保险等多种不同的行业,这些类型的行业在当前发展得尤其迅猛。在这些新兴的行业中,互联网保险作为互联网金融的后起之秀,也经历了各个不同的阶段,但是我国的互联网的保险行业尚处于发展的阶段,因此其发展的背后也出现了许多的显示问题,比如产品