基于地理信息技术的乡土案例教学研究

来源 :江西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xfengwujiutian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《普通高中地理课程标准(2017版)》明确指出:以培养未来公民必备的地理素养,满足学生不同的地理学习需要,重视对地理问题的探究,强调信息技术在地理学习中的应用,注重学习过程评价和学习结果评价的结合为地理课程的基本理念。本文在分析了地理新课程改革和现代地理教学发展的前提下,对地理信息技术以及乡土案例教学方式的开发应用现状进行了调查研究。目前无论是地理信息技术还是乡土案例教学,在高中地理教学中的应用状况都不够理想,由于地理信息技术是一种新兴科学技术,很大一部分在职教师对其掌握程度不够理想,特别是中老年教师,没有充分意识到地理信息技术的作用,并且学校所能提供的资源也非常有限,一定程度上限制了地理信息技术技术在教学中的应用;乡土案例教学的应用普及程度也有待提高,大部分中学未进行系统的乡土案例开发,目前乡土案例的应用较为零散,主要穿插在相关教学知识中进行应用。通过对十位在职地理教师进行访谈,了解到教师们对地理信息技术和乡土案例教学的作用的认可程度普遍较高。本文将对在地理信息技术的支持下乡土案例教学方式在高中地理教学中的作用进行分析,地理信息技术作为一种功能强大的现代科学技术,将其作为技术手段引入地理教学中,有利于学校对乡土案例的系统开发应用;有利于改善教学内容的呈现方式;有助于优化学生的学习体验,其普及应用将能有效提高教学效率。在深入了解了新课程改革理念,借鉴了建构主义与情境教学理论的基础上,对寻乌县的乡土地理案例选择原则进行了分析,在案例开发过程中乡土资源的选择应考虑与学生生活的联系,与时俱进的时效性,体现乡土地理特色,是否具有教育意义。并对寻乌当地地域特点进行概括分析,寻乌县属于偏远地区,地理区位条件一定程度上限制其经济发展,劣势的区位、优越的气候、单一的地形,使寻乌形成了以柑橘类农业生产方式及其相关产业为主的经济发展方式。依据寻乌乡土地理特点进行乡土案例设计,开发了相应的乡土案例教学课程、案例探究课程,为其他乡土案例开发提供参考。本研究旨在强调地理信息技术与乡土案例教学在高中地理教学过程中的重要意义,希望能引起广大地理教师的重视,发挥其对教学的重要作用,进一步普及应用。
其他文献
白马山复式岩体位于湖南中部,为加里东、印支与燕山期的复合岩体。白马山复式岩体位于江南复背斜带北东部,岩性为黑云母花岗岩。白马山加里东期岩体的 LA-ICP-MS 锆石U-Pb 年龄为 416±6 Ma、418±8 与 455±7 Ma、462±7 Ma。为弱过铝质-强过铝质(A/CNK均值=1.11)、镁质、高钾钙碱性系列花岗岩。稀土元素含量较低(ΣREE=72×10-6~446.5×10-6),
近年来,我国正在加大高速公路的建设投入,与此同时,在快速的发展过程中也存在一些问题,如何科学合理的投资决策和运营管理,成为现阶段高速公路企业面临的主要问题。高速公路
海上远洋运输,通常具有运输距离远、所经过的海域多、运量巨大的特点。是沟通国际间经济交流的重要手段。除此之外,远洋运输还承担国家重要的战略任务,和平时期承担国家重要战略资源的运输,战时则可以转化成军事物资投送的重要手段。但至2008年金融危机以来,在印度洋和西非海域,发生了多起海盗劫持远洋运输商船的恶性事件,这就把世界目光聚焦到如何解决海盗劫持商船的问题中来。针对该问题,各国开始派遣海军军舰保护航线
在城市化进程和产业结构演变的研究历程中,二者的相互关系一直是研究的主线,其中的研究成果众多,内部研究方向的创新也是不断地在探讨。城市化发展与产业结构演变存在互动作用机制,早期产业初见雏形并不断发展,带来的集聚经济效应在空间上形成城市,随着产业结构变迁,城市体系不断地发展、完善。21世纪以来,城市化发展到了一定水平,城市内部有着在要素供给、产品需求、空间支撑等方面对产业的反馈与适应,并且区域经济社会
本文分析了加入世界贸易组织对图书馆进口文献采访的影响,进行了利与弊的比较,提出应采取的相应的对策.
21世纪以来,随着全球化进程不断加速,各国之间的交往联系日益密切,外交活动日趋频繁,因此需要大量的翻译人才,尤其是口译人才。许多翻译理论也由此而蓬勃发展。由于同声传译活动具有很强的现场性、即时性和敏感性,受到演讲者、时间以及周围环境等因素的影响,译员需恰当的传递出源语信息并能正确的传达出演讲者的意图。因此有一个合适的理论解决口译活动中的问题是很有必要的。本文研究的变译理论是指译者根据特定条件下特定
随着世界各国之间对外交流的不断加深,外交口译便逐渐得以广泛应用并且变得越来越重要。因此,展开对外交口译的相关研究也变得尤为重要。本论文从耶夫·维索尔伦所提出的顺应理论下的语境关系顺应视角出发,对王毅外长2017年到2019年的“两会”记者会中的口译策略展开研究,进而不仅使本文作者很好地了解与掌握外交口译汉英交替传译中所能运用到的口译策略与方法,也为从事外交口译汉英交替传译工作与相关研究的人员提供理