关联理论下的经贸同传译前准备分析

被引量 : 0次 | 上传用户:libingyao2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在经济全球化的背景下,随着中国与世界其他国家和地区经济合作的拓展,经贸口译在中国变得越来越重要。然而,由于经贸类专业译者和经贸口译理论研究的缺乏及其他原因,经贸口译目前的质量不容乐观。当前,口译的研究落后于笔译的研究,在经贸领域尤其如此。关于译前准备的研究更是少之又少。译前准备是口译过程中不可或缺的一部分,很大程度上决定着口译实践成功与否。因此,针对口译任务的需要,在一定的理论框架指导下开展相应的译前准备是必不可少的。关联理论认为口译的成功在于讲话者的意图和听话者的期望相互趋同,这对通过译前准备来提升口译效果带来了启发。本文试图通过将口译理论与口译实践相结合来探讨如何做好经贸类同声传译有效的译前准备。文章结构如下:第一章是引言;第二章对经贸口译、关联理论和同传译前准备做了文献综述;在这个基础上,第三章详述了关联理论视角下经贸同传译前准备的涵义和分类;第四章是案例分析,对作者译前准备前后的翻译实践进行了比较;最后一章得出结论。本文研究发现经贸同传有自身的特点,通过系统的译前准备可以更好地传达讲话者的意图并实现听话者的期望,从而实现成功的商务交际。
其他文献
针对某阵列信号处理系统中的互连总线和数据存储问题,提出了基于VPX标准的RapidIO交换和Flash存储模块的设计方案,并完成了该模块的软硬件设计。介绍了新一代高速串行总线Rap
为降低建设项目对国(省)道的影响且方便项目交通进出,从国(省)道两侧建设项目特点和所处交通环境分析入手,借鉴国内外城市项目出入口管理技术,提出了6种出入口交通组织方式;以312国道
<正>"互联网+"既是未来中国经济发展新引擎,也是工业转型升级的新动力。美国提出工业互联网建设,德国提出"工业4.0",都是以互联网为基础设施和实现工具来推动工业的智能化发
本文利用投入导向型的数据包络分析模型对2006年国内35家保险公司进行了绩效分析。并针对分析结果进行了经营绩效的影响因素分析,实证结果表明,保险公司的规模大小以及股权结
<正> 引言在1970年 Walsh 函数应用讨论会上,提出了几篇模拟 Walsh 滤波器方面的论文报告,其中突出的有 H.F.Harmuth,E.F.Vandivere,T.Leet 和 D.Roth 的文章。与模拟相反的
混凝土结构物在侵蚀介质的长期作用下会产生性能退化,导致承载能力降低而引发安全隐患。海洋环境下,混凝土桥墩面临氯离子侵蚀、混凝土碳化、冻融循环等一系列耐久性问题。由于
结合柴达木地区的社会经济条件和自然资源禀赋状况,采用理论与实践、定量与定性分析相结合的方法,通过建立指标评价体系,运用层次分析法对柴达木地区循环经济发展的六大主导产业
雾是一种常见的自然现象,在雾天等恶劣天气下获得的图像会严重退化,对军事、交通、遥感图像等各领域的图像信息处理造成了极大影响。所以,研究雾天图像恢复具有重要实际意义。本
近些年来,欧盟银行业的商业环境和监管环境正在逐步变化之中,以往割裂的银行市场逐渐融合。在经济下行的背景下,欧盟成员国银行的经营状况也不容乐观,主权债务危机和银行业危机相
从高等教育大众化的科学内涵、高等教育大众化的理论成果、高等教育大众化的重要经验、高等教育大众化与精英化、普及化及现代化的关系、中国共产党人与高等教育大众化这5个