《森林星球》的翻译报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:okyshishuo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告是科幻小说《森林星球》一书的翻译报告,该书为美国著名科幻作家厄休拉·勒奎恩所著,书中主要讲述了埃什希星球的原始居民与地球人殖民者之间的冲突。埃什希星球上森林密布,埃什希人以森林为家,本有着原始而稳定的社会生活秩序,但地球人殖民者前来开拓了这个星球,毁坏了原始居民赖以生存的森林,还把他们雇作奴隶加以剥削,于是两族人之间开始产生冲突,故事最终以埃什希人的胜利告终。这部关于星球殖民的科幻小说不但引人入胜,而且发人深省,暗含了生态平衡、压迫与反抗的主题,甚至还有一丝越南战争的影子。科幻小说属于通俗文学作品,其读者群是普通大众,他们的阅读目的在于娱乐与消遣,因此科幻小说的译文首先应当通俗易懂;同时其译文也应该体现出其独特的文学性。在翻译科幻小说的过程中,译者需要采取合适的翻译技巧来体现其通俗性与文学性并存的特点。因此,本报告重点分析了在《森林星球》一书的翻译过程中,译者为了使译文通俗易懂、再现原著独特文学魅力所采用的翻译技巧。本报告前两部分主要介绍了原著《森林星球》的故事情节、作者厄休拉·勒奎恩的基本情况,同时阐述了译者的译前准备工作、翻译进度安排以及译后质量管理工作等;接着译者从词法、句法和篇章三方面分析了源文本的特点;第四部分报告重点转向案例分析,结合词汇、句法、篇章三个层面的实例,主要分析了译者在翻译过程中所采取的音意结合法、直译法、意译法、结构调整法、省译法和增译法等翻译技巧;最后一部分为本报告的结论部分,阐释了本报告的主要成果、启示、不足之处以及建议。
其他文献
近年来,随着中国经济的发展和对外开放的进一步深入,中国对外文化交流发展迅速,越来越多的中国的文学作品被介绍到国外。中国现代散文是中国博大精深的文化和文学作品中的重
当前,中国城市正处于剧烈变革之中,城市物质环境建设如火如荼,城市社会阶层与社会结构也面临着蜕变与重组,城市空间处于不断地转型与重构。在此过程中,城市的物质环境与社会
机器人工程专业应用型本科在我国没有开设先例,造成人才培养的断层,武汉商学院以应用型本科申报机器人工程专业的开设。文章阐述了应用型本科开设机器人工程专业的原因、开设
新时代产教深度融合是职业教育人才培养变革与实践的重要举措,为社会发展和产业升级转型注入了不竭动力,产教深度融合的战略选择必然给职业教育人才培养带来根本性革新。然而
《精灵宝可梦》是全球第二大热销的系列游戏,不仅是日本角色扮演游戏中的翘楚掀起现象级热潮,也是日本ACNG全产业链运营的典例,在海外拥有超高人气。“精灵宝可梦”以游戏起
学校教育既要面向全体,又要因材施教。在坚持全面发展的同时,要注意对优生的培养,更要注重对后进生的转化工作。当今社会绝大多数家庭都只有一个孩子,对孩子的教育,社会、家
期刊
5月份规模以上工业增加值同比增长6%6月13日,国家统计局发布数据显示:5月份,规模以上工业增加值同比增长6%,增速与4月份持平,比上年同期回落0.1个百分点。环比看,5月份规模以
随着社会的快速发展,批判性识读作为对文本的社会解读显得尤为重要。然而,与其在英语国家的受欢迎程度形成鲜明对比的是,它在中国大陆的英语教育却处于主流之外,将它应用到阅
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
为提高单斜率线性调频信号的距离速度联合分辨力,提出了一种正负双斜率的复合线性调频信号,推导并分析了该信号的模糊函数。仿真得到了复合线性调频信号以及单斜率线性调频两