论文部分内容阅读
在外语教学中融入文化教学以培养外语学习者的跨文化交际能力,这一点已成为众多外语教育工作者的共识。然而,在我国外语教学实践中,尤其是英语教学中,文化教学被片面地定位为是对目的语文化的教学,而对于作为交际主体一方的文化—中国文化,基本上处于忽视状态。随着跨文化交流活动的日趋频繁,这种实践的弊端也日趋凸显,出现了丛丛(2000)教授笔下的“中国文化失语”现象。“中国文化失语”一词引发了众多学者对外语教学中母语文化的关注。一系列强调母语文化重要性的文章和针对“中国文化失语”现象的调查随之出现。通过梳理相关文献,笔者发现这些调查都旨在反映学习者用目的语表达中国文化的能力,极少关注学习者对中国文化知识的掌握情况。同时,研究对象多为非英语专业大学生,针对英语专业大学生的研究还远远不够。相对非英语专业大学生,英语专业学生在英语学习上投入了更多的时间和精力,而且在跨文化交际活动中,他们被寄予了更高的期望。在这种情况下,研究英语专业大学生“中国文化失语”则更具现实意义。本研究以西北农林科技大学150名英语专业学生为研究对象,通过测试其对中国传统文化的掌握情况及用英语表达中国文化的能力,探究“中国文化失语”的原因,以期为现行英语教学改革提出可行性的建议。通过对测试结果的量化及定性分析,显示:(1)英语专业学生对中国传统文化的熟识程度普遍偏低,在年级上呈显著性差异,高年级弱于低年级;(2)英语专业学生用英语表达中国文化的能力普遍偏低,也呈现出显著的年级差异,但高年级强于低年级。中国文化知识的递减,英语语言水平的递增,这种不对等在很大程度上限制了英语专业学生用英语表达中国文化能力的发挥,即出现了所谓的“中国文化失语”。对我国英语教学现状分析显示中国文化在英语教学中被边缘化,主要表现在教学大纲对文化教学的规定不够具体,课程设置中缺乏相应的中国文化课程,教科书对中国文化知识的忽视。鉴于这些不足,笔者提出应从拟定文化教学大纲,优化课程设置及改编教材等方面入手,改进现行英语教学,以适应个体发展的需要,并满足社会对英语专业人才的需求。