论外交场合中日模糊语言的口译策略

被引量 : 0次 | 上传用户:liyanxia8521
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
至今为止多数围绕模糊语言与翻译之间关系进行研究的著作主要集中在英汉汉英笔译层面,而在另一种言语交际形式--口译层面,尤其是在日汉口译层面模糊语言的相关研究仍处于相对落后的状态。在口译中原语信息仅被输出一次,转瞬即逝,无法像笔译那样存在充裕的时间将原语信息进行解剖。因此口译员必须在极短的时间内快速并准确地揣摩,领会说话人的意图,并迅速地解码和编码,最后达到“出口成章”的效果。有时为了达到简洁有力、委婉含蓄、临机应变等效果,译员的输出语中时而会出现诸如指代不明、意义混乱甚至是上下文逻辑断裂等情况。考虑到这种情况,笔者认为对模糊理论进行更为深入的研究可以有效地帮助口译员摸索出一些在口译场合下可以化繁为简的处理策略,这在日汉口译的实践活动具有重大的指导意义。本文选择将中日外交口译中的模糊语言现象作为研究对象,一方面将探索外交口译中模糊语言运用的必要性及其识别,另一方面将通过分析实际外交口译场合中的例句提出比较周全的口译策略。文章主要由五个部分构成。序论部分叙述研究的意义、目的以及研究对象和方法。第一章列出至今为止在语言学领域和翻译学领域中模糊语言相关的学术研究成果,并提出其存在的问题和本文的观点。第二章将围绕模糊语言与外交口译这一主题展开,分别就模糊语言的识别和模糊语言与口译的关系,模糊语言与外交口译的关系进行论述。第三章简单介绍本论文的主要研究素材—访谈节目《领导者》,阐明引用其作为研究对象的选材理由,并分别介绍所选用的人物特辑的访谈背景。第四章将结合口译素材中的例句论述日汉口译场合中的模糊语言的处理策略。结论部分总结全文并提出今后的研究课题。
其他文献
<正>中风病是因为风、火、痰、瘀、虚等病理因素致气血逆乱、脑脉痹阻,或血溢脑脉之外的一种病症,以半身不遂、偏身麻木、口舌歪斜、言语蹇涩,甚或突然昏仆为主要临床表现[1]
甘肃省地处我国西北部有着自身的历史、地理、文化和社会环境的特殊性,本研究在系统梳理了国内外教育信息化环境建设现状调查相关研究的基础上,从甘肃省基础教育信息化环境建设
2008年金融危机对广东省外贸造成了巨大冲击,外需的下降,全球经济的不景气、民工荒以及人民币升值问题导致大量广东省中小企业倒闭,显然,金融危机对广东省外贸发展形成了“倒逼机
随着经济全球化趋势不断加强,企业竞争空前激烈,技术已经成为决定企业竞争结果的关键因素。对外直接投资作为国际技术溢出的主要渠道,技术寻求型对外直接投资是获取国外先进技术
利用2000-2010年我国29个省级行政区大中型工业企业技术创新投入和产出的相关数据,运用面板数据聚类分析法,根据各省级行政区的技术创新综合实力,将29个省级行政区分为7类.运
采用相关分析、通径分析和多元线性回归分析方法,分析研究了3龄太门哲罗鱼(Hucho taimen)形态性状对体质量的影响效果,为研究其生长指标提供选择性状。经统计分析表明:3龄太门哲罗
防汛抗洪是我国水利工程管理工作的重要内容,有效地做好防汛抗洪物资储备是做好防汛抗洪工作的关键。在防汛期间,相关部门要做好防汛物资的管理,确保物资足额,质量良好,在抢
<正>1现代医学对糖尿病和甲状腺疾病关系的认识糖尿病(diabets mellitus DM)和甲状腺疾病是内分泌代谢系统中最常见的两大类疾病。研究发现,糖尿病患者和糖尿病动物模型都存
近年来,我国金融衍生品市场发展迅速,随着上海金融期货交易所的建立,股指期货与国债期货交易相继重启,为市场参与者提供了有力的金融避险工具,金融衍生品市场交易规模也日益扩大。
特里尔的《毛泽东传》注重毛泽东个人的政治思想和政治活动的发展,有助于读者从另一个角度了解毛泽东在中国革命和建设过程中所起的重要作用。但特里尔在书中对有些史实的描