论文部分内容阅读
2018年8月15日至2018年11月14日,笔者在内蒙古运筹工贸有限责任公司进行了为期三个月的实习,主要承担俄语笔译工作。笔者在该公司实习期间,完成了对《色楞格纸浆纸板联合工厂最大允许排放定额方案》的翻译工作。本篇论文即是对本次翻译实践活动做出的总结。文本《色楞格纸浆纸板联合工厂最大允许排放定额方案》属于典型的科学语体。在翻译实践过程中笔者结合科学语体的特点,使用了分译与合译,增译与减译等翻译技巧。笔者希望通过本次翻译实践活动总结出翻译经验,为日后国内对于纸厂污染物排放及其治理的研究提供理论基础和实践经验。本次翻译实践不仅提高了笔者的翻译水平,积累了翻译经验,也让笔者认识到成为一名真正的翻译应具备的能力和素养。