蒙古语中汉语借词的语音研究

来源 :南开大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qaz_wsx_123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文就蒙古语汉语译文及转写进行研究,对其写作意义及研究方法进行了简要的论述。  论文的选题意义主要包括以下两点:  第一、以往对蒙古语中的汉语借词研究相对比较薄弱,本文想就这个问题进行一些论述及补充。第二、通过对蒙古语中的汉语借此读音的研究,可以了解到近代汉语语音中的一些特点。第三、通过对蒙古语中汉语借词的研究,可以发现蒙古语近代音变的一些规律。  本文的研究方法主要是通过选取《蒙古语中的汉语借词》一书中的词条进行蒙古语和汉语语音的对比,并对其进行音系规则的总结,力求得到一些新的结论。  本文还就蒙古文化和蒙古语进行了一些简要的介绍,尤其对蒙古语的语音特点及蒙古国使用的文字(新蒙文:斯拉夫字)与中国蒙古族所使用的文字(古蒙文)的区别进行了简要的概述,论文主要着重在对新蒙文(斯拉夫字)进行论述。  另外,本文还对蒙古语的语音、国际音标及汉语释疑等进行列表,以更好的体现蒙古语语音的对比情况。
其他文献
期刊
本文对声符的示源性、声符多义的成因、同一声符的多个声符义之间的关系、语词滋生与词义引申之间的关系等问题进行了较为深入的探讨,提出了据声系联同族词的构想。认为,“右文
王国维言,一代有一代之文学。三千年的中华文明孕育了种类繁多、林林总总的文学样态,每一个历史时期都存在与其时代、世风、民俗、文化相适应的文学模式和文学作品。在日本强权
这张存照是1936年12月1日赵革非在山西五台山祥记照相馆所摄,摄影的时间地点系赵革非亲书。这也是他留给亲人们的唯一一幅纪念照。当时赵革非根据牺盟总会布置,深入忻州等地的县、乡、工厂、学校,并在冀(河北)台(五台)砂(砂河)公路沿线广泛发动群众,开展抗日救亡工作。    赵革非,回族,原名马仲,字绍宣,号幼雄,化名赵振江、马革非等,笔名汇川、冷风、铁汉。1906年生,山西大同人,早年投身五四爱国运
期刊
慕容雪村成名于网络,但其作品以粗粝的美学风格和网络写作中鲜见的现实干预冲动为其赢得了超拔于一般网络文学的影响力,获得了来自读者、市场和文学批评界等多方的认可与关注。
虽然人们盛传的“2012世界末日”的话题随着12月21日到来已经被大家彻底抛弃,不过在这一年中,却是有许多伴随我们度过数年时光的影视作品迎来了自己最后的日子。自从大家的兴
期刊
对外汉语语体研究是一个新的研究热点,有重要的理论和实践意义,本研究探讨和研究的是基于书面语的中级阶段对外汉语阅读理解教学。本研究综述了与研究的相关语言学、语言习得和
很多科幻小说都描绘了一个全新的世界,但只有很少的作品真正改变了这个世界。这少部分有着远见卓识的作者留给世人深刻的印象,他们使身后的世界发生了巨变。那么在新的一年中
期刊
在深入研究激光熔覆层开裂行为原因的基础上,总结了目前防止开裂行为的方法及存在的问题,并对彻底解决熔覆层裂纹问题给出研究方向。 Based on the deep research on the re