【摘 要】
:
开关磁阻发电系统(Switched Reluctance Generator,SRG)以其起动/发电容易切换、对恶劣环境适应性强、可靠性高等诸多优点,在航空起动/发电系统研究领域广受关注。在双通道系统的设计中,可以通过切除故障通道的办法隔离恶劣故障,维持部分输出,进一步提高了SRG的可靠性。即便如此,如果在恶劣环境下长时间工作,SRG同样会出现功率器件失效等重大问题。这些故障轻则导致输出减少,重则
论文部分内容阅读
开关磁阻发电系统(Switched Reluctance Generator,SRG)以其起动/发电容易切换、对恶劣环境适应性强、可靠性高等诸多优点,在航空起动/发电系统研究领域广受关注。在双通道系统的设计中,可以通过切除故障通道的办法隔离恶劣故障,维持部分输出,进一步提高了SRG的可靠性。即便如此,如果在恶劣环境下长时间工作,SRG同样会出现功率器件失效等重大问题。这些故障轻则导致输出减少,重则对系统造成损毁。因此,对SRG进行故障诊断,按照故障类型和位置进行相应的容错控制,可有效提高系统的可靠性。本文以12/8开关磁阻电机为研究对象,对单通道和双通道SRG的功率开关管故障进行研究比较,并提出相应的故障诊断方案。本文首先对开关磁阻驱动系统的故障研究现状进行介绍,并以双通道系统为例,介绍了SRG的系统组成、发电原理以及一些常用的控制策略,并对SRG的优缺点进行了总结。接下来对功率开关管的故障进行理论分析,以Simplorer软件为基础搭建了SRG仿真平台,分别进行单通道开关磁阻发电系统(Single Channel Switched Reluctance Generator,SCSRG)和双通道开关磁阻发电系统(Dual Channel Switched Reluctance Generator,DCSRG)功率开关管故障仿真,从绕组互感以及磁链的角度进行分析比较。在故障仿真分析的基础上,总结了不同故障后二极管的续流变化,并作为故障特征进行诊断。诊断方案同时适用于SCSRG和DCSRG,不会因为双通道系统中耦合严重而受到干扰。考虑到SRG实验平台电流采样的问题,将诊断方案进行调整,通过滑动平均滤波消除特征量中的高频分量,仿真结果证明了该方案的有效性。最后完成了SRG实验平台的搭建,在单通道系统中对功率开关管故障进行模拟,实验数据证明了改进后诊断方案的可行性。
其他文献
本报告为英汉翻译实践报告,原文为前二战驼峰飞行员Steven C.King所著的Flying the Hump to China的前四个章节,主要讲述了作者的驼峰飞行经历,其汉译本有利于中国读者进一步
[目的]通过对喉癌病例的回顾性研究,分析影响喉癌患者预后的危险因素,总结喉癌手术切除及喉功能重建经验。[方法]回顾性分析2011年1月1日至2016年12月31日于山东大学齐鲁医院
采用基于三维实体退化虚拟层合单元非线性有限元分析法的有限元程序分别对承受水平荷载作用的RC框架结构和框架剪力墙结构以及承受竖向荷载作用的RC框架结构和板柱结构算例进行非线性有限元仿真分析,通过仿真分析结果与试验结果对比验证了用该理论及方法分析RC结构的适用性及准确性。为分析楼板开洞及刚度特征值对RC框架-核心筒结构抗侧性能影响,设计出三组性能目标为C不同刚度特征值(底层框架剪力分担比分别为9.5%
本文通过问卷调查和开放式访谈的方式,考察北外高翻和东南-蒙纳士联合研究生院MTI专业学生的需求,并通过量化分析与质性研究总结出翻译硕士课程设置创新中的良好做法,对改进
根据学校在艺术硕士培养方案上提出的要求,笔者在2019年6月成功举办了自己研究生学习阶段的第一场独唱音乐会,即中期考核音乐会。本文正是围绕着这场中期考核音乐会来进行分
乳腺癌(Breast Cancer,BC),一种临床上常见的肿瘤,其发生部位位于人类乳腺的上皮组织,该病严重威胁着人类的健康,甚至生命安全。金属钌配合物因其独特的结构特点而具有良好的
水下设施的例行和应急检测是保障船闸正常运行的关键,由于船闸所处水体情况复杂,存在泥沙、微生物等悬浮物质,水质浑浊程度不均,导致水下设施图像存在对比度低、模糊、颜色失真等问题,直接影响水下设施运行状况的判断。论文开展水下图像复原和目标检测方法的研究,对于提高船闸水下设施的检测水平具有重要意义。根据水下与雾天、夜间环境图像成像模型上的相似性,将暗通道和LMCV先验直接用于水下图像复原,结果表明两种方法
近年来,乳腺癌发病率位居我国女性恶性肿瘤的第一位,三阴性乳腺癌是其中一种亚型,患者占15%?20%,但是5年存活率相较其他乳腺癌亚型低70%,表现出明显的侵袭性,更高的远处转移
明代张溥为《汉魏六朝百三家集》中一百零三位作家所撰写的题辞,可独立于文集之外,成为可供研究的丰富材料。这些题辞集中反映了张溥对汉魏六朝作家们品行、事功、文学各方面
报告是对纽马克文本类型理论指导下的《美国商标注册流程》英译汉项目完成情况的思考和总结。翻译原文属于程序性说明文,用词专业、准确,逻辑清晰。翻译实践报告重在研究如何