电视剧台词呈现的性差表现——以终助词为中心

来源 :上海交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lang19870311
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
男性和女性分别使用某些不同的语言表达形式,这是许多语言中普遍存在的一种现象。其中,日语被认为是男女性语言差异较多的一种语言。本文以日本电视剧的台词为调查资料,以终助词为考察对象,通过阐明这类词语在男女使用上存在的差异,旨在探求近年来电视剧台词里的终助词在男女使用上的变化以及今后的演变倾向。  本文在前言主要介绍了研究背景,研究目的以及研究对象和方法。正文部分共由四章组成。各章内容概括如下:第一章介绍了终助词的相关理论,包括终助词的定义及与男女性语言差异相关的先行研究,借以奠定分析的理论依据;第二章介绍了本次调查的概要,详细阐述了调查资料的选定,文字化处理以及数据的采集、处理方法等内容;第三章对统计数据进行处理,提取本次调查结果,并对已取得的调查结果结合例句进行分析;第四章对调查结果的分析进一步归纳总结,并阐述今后的课题及研究方向。  本文从20世纪90年代和21世纪初放映的日本电视剧中,分别抽取了4部作品作为研究对象,分别考察了这两个年代放映的电视剧中终助词在男女使用上的差异,并通过对比来考察论证了电视剧台词里终助词在男女使用上的变化倾向。与20世纪90年代放映的电视剧相比,21世纪初放映的电视剧里女性专用的“わ”、“わよ”等词的使用有所增加,而男性专用的“ぜ”、“ぞ”等词的使用有所减少,且“の”、“さ”等词的使用呈现出了中性化的发展趋势。由此可以认为,在本次调查的日本电视剧中,一方面体现了现实生活中男女用语趋近的语言实况,另一方面也体现了“わ”、“わよ”、“ぜ”、“ぞ”、“い”等一部分男女用语上依然沿用传统的用法,尤其是“わ”、“わよ”等词并未随着现实生活中使用量的减少而减少。
其他文献
帕斯卡·吉尼亚是法国当代最受关注的作家之一。其短句的使用、对历史哲学问题的探讨、作品中的文体杂糅、其它艺术形式在作品中的体现等,使得他赢得了法国读者的青睐和学界的
自从弗斯提出“翻译对等”概念以来,“翻译对等”一直就是西方翻译界的中心议题。从上世纪六十到八十年代,对等翻译在西方现代翻译研究中,尤其是利用语言学进行的翻译研究中,
学位
前不久,由《中国建筑文化遗产》编辑部所编《周治良先生纪念文集》问世(天津大学出版社 2017年11月第一版),它为仙逝的周治良(1925~2016年)老院长所编.周治良何许人也,正如原
期刊
3月24日起,海信“御享”系列360°全直流变频空调正式批量上市。记者了解到,海信前期将投产10万台,主要销往北京、广州和江浙沪区域市场。预计3P柜机售价11999元,1.5P挂机540
55亿元、60.3亿元、70.1亿元,分别是中建七局四公司(以下简称“四公司”)2015年、2016年、2017年的营业收入.对四公司党委书记、董事长李俊杰来说,共产党人的责任是助力企业
期刊
摘要 中国传统国画在多年的发展过程中,其自身所特有的中国民族文化特色也随着社会格局的转变及中西方文化的不断交流而逐渐消磨淡化,取而代之的则是越来越多的西方艺术成分,中国画的发展不禁陷入了文化传承危机。本文分别从宏观和微观的角度对中国画发展的这一现状进行分析,并总结出了导致这一现状产生的各方面因素,以期为中国画发展起到绵薄之力。  关键词:中国画 民族文化 传承 缺失 审美  一 中西方文化激烈碰撞
福斯特(1879-1970)是20世纪英国最重要的作家之一。他的作品享有越来越高的声誉。福斯特作为人文主义者,其长篇小说中所体现的人文主义已为众多评论家所关注。他的《短篇小说
学位
1942年延安整风运动期间,针对王明“左”倾教条主义的错误,陈云同志提出“不唯上,不唯书,只唯实”。这是陈云同志对实事求是原则的生动表述,也是他真懂实事求是、善于实事求
(续2002年第2期)rn3 MS POWerPoint的使用方法rnMS PowerPoint是制作“演示文稿(Presnta-tion)”的著名软件.所谓“演示文稿”相当于将普通文档的每个标题做成一张图文并茂的
《普通高中英语课程标准(实验稿)》(以下简称《新课标》)首次对听力技能分4个等级、总共21项微型技能进行详细描述,这表明新课标提倡将听力技能的培养落实到微型听力技能训练
学位