关于中国人日语学习者“态”的习得研究

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liyuwei9999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语中被动、使役、使役被动这三个语法项目,因为意义和用法丰富,中国人日语学习者在使用时,经常会产生误用。可以说对中国人日语学习者而言这是日语学习上的难点。本文纵观中国人日语学习者关于被动、使役、使役被动的使用情况,在考察过程中明确中国人日语学习者关于被动、使役、使役被动的习得难易度。另一方面,本文以被动、使役、使役被动的动词为线索,分析中国人日语学习者关于被动、使役、使役被动的使用情况。文章由以下几个部分组成。第1章绪论。本章主要介绍先行研究,研究数据,研究方法,和研究目的。第2章中国人日语学习者的动词习得情况。本章涉及预备调查结果的说明,主要是由中国人日语学习者的动词基本使用情况及中国人日语学习者“态”的使用情况构成。第3章被动习得情况。本章主要对被动动词的型符数和类符数以及被动的高频动词进行考察。第4章使役和使役被动的习得情况。本章具体内容包括使役动词及使役被动动词型符数和类符数的考察以及使役和使役被动的高频动词情况的考察。第5章结论。本章包括本文总结及今后课题。考察结果如下:①对于中国人日语学习者而言,被动、使役、使役被动的难易度是以被动,使役,使役被动的顺序由易到难增强。②被动、使役、使役被动之间经常产生混用。③对于中国人日语学习者而言,存在高频率使用的被动动词,使役动词,使役被动动词。它们是“言ぅ”,“思ぇ”,“聞く”,“する”等。④中国人日语学习者对于他们高频使用的被动动词的被动形,使役动词的使役形习得情况较好、反之其他的非高频使用的动词的被动形、使役形习得情况较差。但是,在使役被动中这一特征并不明显。⑤推测中国人日语学习者在习得“言ぅ”、“思ぅ”、“聞 く”的被动形时,是通过它们的“と言ゎれ(てぃ)る”、“と思ゎれ(てぃ)る”、“と聞かれ(てぃ)る”这样的句型习得。
其他文献
<正>农历二月二日,龙抬头,大仓满、小仓流。民间习俗春龙节来到,我国北方大部分地区,家家户户打着灯笼到井边或河边挑水,回到家里便点灯烧香、上供,叫"引田龙"。这一天家家户
期刊
<正> 编辑同志: 贵刊1986年第五期刊金德建同志的《论司马迁所见(尚书)中有〈分殷之器物〉》一文,读了之后,觉得大有商榷余地。提两点意见如下:1、《史记·周本纪》:“武王既
期刊
本文利用Mathematica软件图像处理功能使抽象的概念形象直观化,以帮助学生更好地理解概念,激发学生学习兴趣,进而提高课堂教学质量.
由于思维习惯和其他原因,导致汉语中出现了很多无主句。而英语句子强调结构的完整性,突出句子主干,一般情况下句子中需要有主语。因此,汉语无主句的翻译,就要从汉英两种不同
<正>电子商务这种新式的贸易模式它是通过电子信息技术和计算机网络技术的二者结合而产生的,这种买卖交易的新方式不仅对市场一体化进程有了巨大帮助,而且成为了国际通用的货
高熵合金因其具有许多传统合金没有的优异特性,如高强度、硬度、良好的塑性、良好的软磁性而成为极具潜力的新型材料,但很难实现强度韧性的良好。因此本文通过改变Al、Cu原子
在授权的过程中,"权责对等"和"责任不可下授"两个原则是有区别的,但二者并不是对立的。只有明确了二者的区别并在实际管理工作中有效地做到二者的统一,才能实现高效授权。
为了确定中药复方对接种猪流行性腹泻疫苗的免疫调节作用,试验通过对免疫猪只投服复方中药,观察猪只的发病情况和抗体生成水平,评估中药对疫苗的免疫效果。结果表明试验组猪