城市公共交通类文本英汉翻译策略研究

来源 :成都理工大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:shi_shui_wen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化进程的快速发展以及科学技术的不断革新,各国在城市公共交通领域的交流合作日趋广泛,优先发展城市公共交通工具已逐渐成为许多城市的共识。目前,越来越多的国外先进的城市公共交通技术信息和成果引入中国,这在促进经济发展和提高人们生活便利方面发挥着越来越重要的作用,这样国内对城市公共交通英语文本的翻译需求也相应增多。然而,很多从事这一领域的专家无瑕或无力进行此类文本材料的翻译,因而专业翻译工作者就肩负着传播国际先进城市公共交通系统技术信息的重要使命。本文选用笔者参与西南交通大学翻译项目《城市公共交通系统与技术》一书为例,首先对翻译项目、翻译要求进行了具体描述,其次阐述了城市公共交通英语的文本类型和特征,最后通过运用30多个典型的翻译实践范例,分析了翻译城市公共交通英语文本中应遵循的翻译原则,即译文要遵循语言规范准确、句子结构合理、选词恰当三大原则,并且探讨了在实际翻译中所采取的行之有效的翻译策略,其主要包括直译、顺译、增译、转换。此外,笔者强调在翻译实践中借助各种渠道进行有效翻译的重要性,例如了解此类文档的术语库、平行文档,掌握相关基础知识,娴熟地运用网络资源以及请教相关技术专家等,这样才能准确、完整地完成专业术语及整个文本的翻译,才能提高译文的翻译质量。最后,笔者对本次翻译项目进行总结,指出在所有小组成员的共同努力下,《城市公共交通系统与技术》一书的翻译任务顺利完成,并得到项目委托人和成都理工大学外国语学院领导和老师的肯定。通过这次的翻译实践,笔者认为翻译是一项充满艰辛但又历练的过程,并且总结了作为一名优秀的译者所具备的基本要求,即翻译工作者只有通过大量的具体翻译实践来提高自己的翻译能力,同时要做到博览群书,融会贯通,坚持不懈,努力使自己成为一名合格的译者。希望本翻译实践报告的研究成果对从事此类平行文档的翻译工作者能提供一些帮助,同时也能对我国公共交通系统和技术的发展起到推动的作用。
其他文献
在现代海战中,反舰导弹是一种重要的进攻武器。如何更好运用电子对抗手段,抑制和破坏反舰导弹的攻击,是目前国内外研究的热点和重点。本文通过分析反舰导弹的特点,首先建立了
作为对中国和哥伦比亚非对称关系的陈述,我认为由于在生产能力等方面有差距,中哥两国的贸易关系是不对称的,这体现在了两国贸易差额的演进过程中:自1990年代以来,哥伦比亚从
介绍了以二丁基氧化锡为催化剂 ,由甲基丙烯酸甲酯与二甲氨基乙醇经酯交换反应制备甲基丙烯酸二甲氨基乙酯的新方法 ,产率 90 2 % ,纯度 97 3% .该方法具有反应时间短 ,没有
目的分析中西医结合治疗失眠症的疗效优势和不良反应发生率。方法在维普资讯中文科技期刊数据库及中国期刊全文数据库中检索,纳入以失眠患者为研究对象,比较中医药、西药与单
Li3V2(PO4)3作为当今较新型的锂离子电池正极材料之一,在大容量动力锂离子电池研发方面其拥有巨大的应用潜力。研究表明,Li3V2(PO4)3跟踪LiCoO2的放电平台和能量密度相同,但
随着经济的快速发展,城市汽车保有量大量增加,给人类在迈向汽车文明的同时,带来诸多的交通问题,如道路拥堵、交通混乱、交通事故等等。为适应经济高速发展,保证经济和城市规
环己烷氧化是很重要的工业生产过程。环己醇和环己酮是该反应的主产物,也是用于合成己二酸和己内酰胺的原料,可以进一步合成尼龙-6,6′、尼龙-6、聚酰胺-6、聚氨酯泡沫和润滑油
应用密度泛函理论(DFT),在B3LYP/6-31G(d)和CAM-B3LYP/6-31G(d)水平下优化了α-联噻吩H(C4H2S)nH(n=2-13)的基态几何构型。研究表明,它们的基态结构呈现三种构型:螺旋上升型、环型和稍有
异喹啉是许多天然产物的核心结构单元,同时也是生物碱全合成的重要中间体,广泛应用在生物医药、化工等领域。因此,异喹啉及其衍生物的合成备受关注。本文主要研究了利用串联
简述了在轨道交通运营中进行结构变形监测的必要性,对轨道交通运营期的结构变形监测工作重点进行总结,旨在为城市轨道交通运营期的结构变形监测提供必要的理论指导,唤起轨道