非汉字文化圈留学生汉语成语理解调查与分析

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xtljj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是文化的载体,而成语是其中的精髓,体现出中华民族的精神、智慧和对美的追求。但汉语成语浩如烟海,外国留学生需要一套科学性的方法,遵循由易到难的原则循序渐进地学习成语。前人多数从偏误分析的角度研究留学生成语习得的情况,本文却是从未学过的成语语义测验,探寻汉语成语理解的难易度。方法和角度虽不同,但宗旨皆是旨在帮助留学生掌握汉语、了解文化,进一步促进汉外沟通和思想上的交流。本文通过对中高级非汉字文化圈留学生未学过的成语理解测试,分析出容易理解、难以理解和容易误解的成语。容易理解的成语是前后两个词义属同义词或近义词的成语,即X=Y格式的成语、使用明喻修辞手法的成语、字面意思与成语语义相等或相近的成语,这类成语笔者认为可以作为学习成语的启蒙;难以理解的成语是故事性和文化特征强的成语、字词容易但是不知道其引申义的成语,这类成语对留学生来说不易理解,但是教学不难,可以作为延伸教学的成语;容易误解的成语是字词容易理解但却含有不同义项的成语,这类成语需要等到学生可以接受汉语一字多义的特征并进行粗略归纳时才教。最后笔者根据测验数据和分析结果提出了一些对外汉语成语教学法的建议,分别有逻辑推测法、说古论今法、语境兼例句释义法和汉外对比法。对外汉语成语教学除了需要遵循由易到难的原则,亦须合理地制定留学生汉语成语学习的量。或许《等级大纲》里除了制定字、词的学习数量与掌握的程度要求,亦可以考虑根据成语出现和使用的频率,制定留学生成语学习的数量和掌握的程度要求,毕竟《汉语水平词汇与汉字等级大纲》(修订本)从2001年出版至今已有10年,是时候在原有的基础上再次评估、修订,使教材在编辑的过程中有更科学的规范可以依循。
其他文献
岩石所处的初始应力状态及开挖等工况诱发的卸荷速率大小对其力学特性具有明显的影响,通过室内三轴卸荷试验和破裂断口的SEM细观扫描分析,研究高应力环境中不同卸荷速率下锦
目的:研究调经汤治疗月经不调的临床效果。方法:此次研究纳入的对象来源于2015年11月-2016年6月我院收治月经不调患者中随机抽取的160例。将上述160例月经不调患者随机分为西
分析了传统航天测控网中测站试验任务软件接口现状以及所存在的问题。利用XML格式简单、处理便利、扩展性强等众多优点,将其引用到航天测控软件的接口设计实现上,解决了软件
对不同文化法律语篇本质的对比分析和研究不仅有利于跨文化研究,更有利于跨文化法律交流。然而迄今为止,中国的对比研究主要集中于影响英汉两种语言异同的一般规则上,鲜有学
随着抗原递呈机制与细胞对特异性抗原识别机制的揭示、众多重要的人细胞因子及其功能的发现、分子克隆与细胞克隆技术的发展,细胞免疫治疗日益受到重视,并成为肿瘤等疾病临床
上个世纪六十年代,美国自由女性主义作家贝蒂·弗里丹在《女性的奥秘》中呼吁女性们从家务中解放出来,争取平等的工作和教育权利,受到启发的美国家庭主妇们纷纷涌向工作岗位
本文旨在系统阐述跨层结构“以为”的词汇化过程、诱因及其特殊的发生机制。希望通过这一个案研究能够对跨层结构词汇化研究作出一点贡献。本文研究方法力求多样,共时与历时
临沂方言就整个官话方言来讲,处于胶辽官话与中原官话的交界地带。如果就山东方言分区而言,临沂方言横跨东西两区,处于东潍、西鲁两片的过渡区域,临沂市所处的地理位置特殊,