论文部分内容阅读
语码转换(Code-switching)是指双语人在同一或不同话轮中,对两种语言进行交替使用的双语现象或双语言语行为。本研究旨在以乌鲁木齐为样板地,探讨新疆维吾尔族城市居民维口语中出现的句间语码转换现象,试图分析句间语码转换的类型及其结构特征。本研究采用隐蔽观察录音的方式,收集了家庭、朋友、市场、教育、工作共五个语域,不同年龄,性别,职业,教育类型,教育水平的乌鲁木齐市维汉双语人的口语自然语料,时长总计为72小时53分21秒,合计231个出现句间语码转换的小句。本研究结合定量和定性分析的研究方法,主要研究结果如下:首先,在本研究中,出现了两种句间语码转换类型。其中,句子间语码转换占两种句间语码转换的绝大多数,分句间语码转换次之。其次,句子间转换既可以出现在单人话轮内,也可以出现在两人话轮交界处,而后者的转换频率远远高于前者。其中,在单人话轮和两人话轮交界处,均出现了“维语简单句+汉语简单句”和“维语复合句+汉语复合句”的结构,且“维语简单句+汉语简单句”的转换频率均高于“维语复合句+汉语复合句”,但在两人话轮间,还出现了“维语简单句+汉语复合句”和“维语复合句+汉语简单句”的结构。在分句间语码转换中,出现了两种复句关系。其中,偏正复句远远多于联合复句。在偏正复句中,共出现了7种复句关系,其中,频率最高的偏正复句关系是补充关系,其他6位依次是:因果关系、假设关系、转折关系、时间关系、让步关系、目的关系;没有出现条件关系和比喻关系。在联合复句的两种复句关系中,承接关系出现的比例最高,并列关系次之;没有出现选择关系和递进关系。最后,无论句间语码转换出现在句子间还是分句间,发生语码转换的前后两个句子或者分句,均符合转换前后两种语言各自的语法规则,即转换前的句子或分句均符合维吾尔语语法,转换后的句子或分句均符合汉语语法。这一发现与Poplack(1981)的研究结果有差异。在本研究中,发生句间语码转换的句子或分句仅符合整个语料库嵌入语的语法规则,而不受语料库主体语的制约,而Poplack(1981)认为语码转换和混用的句子既符合主体语言的规则,也符合嵌入语言的语法规则,同时,这一发现与Myers-Scotton(1993b)基于句内语码转换的研究结果不一致,Myers-Scotton认为句内语码转换仅符合主体语言的语法规则,而本研究发现发生维汉语码转换的成分遵循汉语语法规则。