新疆维吾尔族城市居民维汉口语句间语码转换研究-以乌鲁木齐为例

来源 :新疆师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aspiis6sql
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语码转换(Code-switching)是指双语人在同一或不同话轮中,对两种语言进行交替使用的双语现象或双语言语行为。本研究旨在以乌鲁木齐为样板地,探讨新疆维吾尔族城市居民维口语中出现的句间语码转换现象,试图分析句间语码转换的类型及其结构特征。本研究采用隐蔽观察录音的方式,收集了家庭、朋友、市场、教育、工作共五个语域,不同年龄,性别,职业,教育类型,教育水平的乌鲁木齐市维汉双语人的口语自然语料,时长总计为72小时53分21秒,合计231个出现句间语码转换的小句。本研究结合定量和定性分析的研究方法,主要研究结果如下:首先,在本研究中,出现了两种句间语码转换类型。其中,句子间语码转换占两种句间语码转换的绝大多数,分句间语码转换次之。其次,句子间转换既可以出现在单人话轮内,也可以出现在两人话轮交界处,而后者的转换频率远远高于前者。其中,在单人话轮和两人话轮交界处,均出现了“维语简单句+汉语简单句”和“维语复合句+汉语复合句”的结构,且“维语简单句+汉语简单句”的转换频率均高于“维语复合句+汉语复合句”,但在两人话轮间,还出现了“维语简单句+汉语复合句”和“维语复合句+汉语简单句”的结构。在分句间语码转换中,出现了两种复句关系。其中,偏正复句远远多于联合复句。在偏正复句中,共出现了7种复句关系,其中,频率最高的偏正复句关系是补充关系,其他6位依次是:因果关系、假设关系、转折关系、时间关系、让步关系、目的关系;没有出现条件关系和比喻关系。在联合复句的两种复句关系中,承接关系出现的比例最高,并列关系次之;没有出现选择关系和递进关系。最后,无论句间语码转换出现在句子间还是分句间,发生语码转换的前后两个句子或者分句,均符合转换前后两种语言各自的语法规则,即转换前的句子或分句均符合维吾尔语语法,转换后的句子或分句均符合汉语语法。这一发现与Poplack(1981)的研究结果有差异。在本研究中,发生句间语码转换的句子或分句仅符合整个语料库嵌入语的语法规则,而不受语料库主体语的制约,而Poplack(1981)认为语码转换和混用的句子既符合主体语言的规则,也符合嵌入语言的语法规则,同时,这一发现与Myers-Scotton(1993b)基于句内语码转换的研究结果不一致,Myers-Scotton认为句内语码转换仅符合主体语言的语法规则,而本研究发现发生维汉语码转换的成分遵循汉语语法规则。
其他文献
拓展训练是时下一种流行的新兴体验式的培训方式。为使拓展训练真正走进我们的生活并服务于社会,文章采用文献资料法、逻辑分析法从社会学的视角分析拓展训练在我国流行的原
以太行山区(华北平原水源地,分属黄河流域和海河流域)为研究对象,建立了分布式水文模型WEP-L(WaterandEnergytransferProcessesinLargeriverbasins),模拟了1980-2000年间山区
目的 探讨槐花的提取工艺对槐花颗粒剂芦丁含量的影响。方法 采用水提取法、水提醇沉法和醇提取法分别提取槐花后制备颗粒剂 ,然后用紫外分光光度法测定其芦丁的含量。结果
我国的新闻传播专业硕士教育至今已有8年,高校的新闻传播学院都为此做出了贡献。然而,媒介融合为理论和实践并重的新闻传播专硕教育带来了挑战,因此本文致力于研究媒介融合大
目的:探讨通滞苏润江胶囊对痛风性关节炎的临床应用。方法:选符合纳入标准的痛风性关节炎发作患者81例,随机分为两组各41例。对照组应用西医治疗,治疗组在西医治疗的基础上口
目的研究万古霉素致白细胞减少的临床特点。方法收集2006年1月~2011年6月我院发生的38例病例患者的临床资料,并对其年龄、性别、用药情况、出现白细胞减少症的临床表现及预后
目的:测定二盐酸奎宁注射液的含量。方法:采用HPLC法,Shimadzu-C18柱(4.6 mm×150 mm,5μm)为色谱柱;流动相:取6.8 g磷酸二氢钾与3.0 mL己胺,用700 mL水溶解后用1 mol.L-1磷
<正>两岸正在逐步进入一个普遍交往的时代,政治互信、经济依赖、文化交流和利益分化都在呼唤两岸走向共同治理。良好社会资本的存在是构建治理模式的基本前提,信任、规范、网
<正> 一、前言任何一个测量装置及测量过程都有误差。按误差的性质,一般可分为系统误差和偶然误差。在计量术语中,前者称为测量的不准确度,后者称为测量的不精密度。众所周知
阐述国外铁路在客运方面不断创新服务方式、服务手段,与其他运输方式开展联合运输;货运方面实现规模化、集约化经营;运用多渠道的销售策略提高企业竞争力,实施品牌经营。通过