【摘 要】
:
近年来,跨文化交流日益频繁作为重要交流媒介,对旅游语篇的翻译研究正愈发的引人关注旅游手册将世界不同地区多种多样的文化带到人们的视野中,旅游手册的翻译对文化传播有着极大
论文部分内容阅读
近年来,跨文化交流日益频繁作为重要交流媒介,对旅游语篇的翻译研究正愈发的引人关注旅游手册将世界不同地区多种多样的文化带到人们的视野中,旅游手册的翻译对文化传播有着极大的意义,因此对于旅游手册的翻译必须与相应的文化语境相结合,才能使旅游手册的译本表达出准确而又生动的文化境界,从而进一步将不同地区文化的韵味传递到世界上每个读者的心中文化语境中的文化差异是影响翻译的一大障碍,人们因为东西方的这种文化差异可能对于同一事物或概念会产生不同的理解和解释,有时甚至会导致理解偏差文化差异指的是不同的民族由于所生活的自然和生态环境的不同而形成的语言知识信仰生活方式思想模式社会习俗等之间的差异在翻译中,译者很难处理这些文化差异,我们不能完全接受一种文化而忽略我们自身的文化背景,翻译中讲求的文化语境对等已经越来越引起了人们的注意然而从整体上看,关于文化语境的研究却比较零散,缺乏系统性目前,文化语境分析在翻译理论界已经受到了相当的重视但是,在翻译实践中,这个重要的问题却往往被忽略,并没有得到应有的关注,本文首先阐述文化语境的概念,然后以ǎ中亚ǐ(节选)一书的翻译为例,将翻译与实践相结合,对比出原文读者和译文读者,因为文化语境的差异对旅游手册的理解差异最后本文从文化语境角度出发,探讨了旅游手册翻译的策略,为译者提供解决旅游手册翻译中文化语境差异的诸多方法
其他文献
目的应用数据挖掘技术研究孔光一教授治疗月经病的用药经验。方法收集整理孔光一教授治疗月经病的病历612份,对其处方药物进行数据挖掘研究,单味药研究采用频次统计法,药对之
中国艺术品拍卖市场恢复发展的几十年里,成交价格高居不下已俨然成为整个市场的代名词。研究选取艺术品投资电视拍卖竞价数据作为研究样本,通过引入HPM(hedonic price method
<正>美剧《权力的游戏》中,家族之争、兄弟反目,一切都归根于权力斗争。虽然营销人无需担心这种你死我活的斗争,但对内容营销质量的追求,有时看起来也像是一场斗争——如何掌
乌干达K油田位于Albert盆地,由于钻井数较少,地震资料品质差,沉积储层空间分布预测存在严峻挑战.根据岩心、测井、古生物、重矿物、粒度分析等资料综合分析后认为,乌干达K油
<正>设计产业在现代社会中扮演着越来越重要的角色,尤其是在品牌竞争、文化竞争、软实力竞争日益全球化的时代,设计在产业竞争中的作用越来越明显。小国大设计是瑞士长久以来
<正>从"周一见"到"我们",从刘翔退役到李娜产女,从"沙逼北京"到"北欧蓝",在一轮轮的全民讨论中,品牌越发活跃,"借势营销"热潮只增不减,有人四两拨千斤,有人陪跑赚吆喝,有人则
在“互联网+”时代,项目化教学作为一种全新的教学导向,加速了技工学校计算机专业教学改革步伐。项目化教学实现了理论与实践相结合,进而提高学生的实践能力,更好的满足社会对
分析麦尔兹窑各压缩空气用户的使用情况,通过压缩空气罐保障压缩空气的稳定性。
在设计基准期内,港口工程钢筋混凝土结构在自然环境和荷载等作用下,材料强度随时间的退化,导致受力构件的抗力随时间发生衰减,最终导致码头结构的承载能力的逐渐退化。本文以
以数字化控制技术、功率因数校正技术、多电平变换技术三个目前电力电子技术领域的研究热点作为切入点,以TMS320LF2812为控制核心,针对一种三相三电平整流器,给出了其数字化