论文部分内容阅读
习语,作为一种复杂的多词表达法,通常不能根据其组成部分的意义推测出它的整体意义,因为习语是一种在结构上具有定型性和习用性,语义上具有隐含性和不可预测性的特殊语言结构。这种特性,一直以来都是语言研究者对习语展开深入研究和描述时遇到的普遍障碍,尤其表现在对习语的定义和范畴界定上一直存在着分歧,难以形成共识; 另一方面来看,也是导致许多语言学习者在理解、翻译和掌握习语时感到困惑的原因所在。本文首先在综述国内外学者对英语习语定义及其典型特点描述的相关文献基础上,重新对习语进行新的定义和范畴界定。通过文献综述发现,由于语料库语言学的兴起,基于语料库的方法是近年来习语研究的趋势所在,它能反映出习语在真实语境中的实际用法,从而克服传统研究方法带有的主观性和直觉性; 习语的使用很大程度上还受其语域的影响,以往研究中存在的不足是: 缺乏基于语料库的对特定语域的习语研究,尤其是缺乏口语体中的习语使用情况的研究。基于这一启示,本文以美国情景喜剧《老友记》剧本(共823,537 词次) 为语料库,通过定量和定性分析,对这一特殊的、以老友间聊天场景为主的非正式口语体中习语的使用情况进行了描述和分析。本文的研究结果发现,一些在口语体中出现频率很高的习语在这一特定语域中的使用模式具有特定倾向性,很多习语在不同语言层面体现出各种典型的变异性,进一步还指出了以这一剧本为辅助性视听教材的学习者在习语理解上可能面临的一些难题。本文中习语的功能分析,首先是对剧中六个主要人物在前118 集中使用的习语(包括重复使用的习语在内共881 个)进行粗俗程度的等级标注,然后采用统计软件SPSS 进行非参数检验,这种个案研究表明:习语的使用是剧中人物身份的一种标识; 习语所体现出的某些语篇功能也具有语域特定性。这些发现给习语教学和习语在类似领域的研究提供了方向指引,从而具有深远意义。