论文部分内容阅读
随着国际化程度的逐步加深、国际交流的日益频繁,对英语口语能力要求更高。然而,目前中国大学生口语能力相对薄弱,在口语表达的复杂性、准确性、流利性等方面均有待提高。本研究主要以信息加工理论为基础,采用混合研究方法,对转述法在大学英语口语教学的应用进行研究,以期促进大学英语口语教学质量的提高。 本研究结合定性和定量研究方法,以安徽某高校非英语专业大三某班学生为实验对象,历时五个月,研究转述法对其口语表达能力的影响。研究者对受试的口语成绩、口语复杂性、口语准确性、口语流利性四个方面进行定量分析,利用SPSS20.0、Range32以及Cool Edit Pro2.0软件对实验数据进行处理;此外,本研究还对学生对待转述法的评价以及对未来如何更好运用转述法开展英语口语教学的问卷调查和访谈结果进行了定性分析。 本研究的主要结果如下: (1)整体而言,本研究发现研究中采用的转述法提高了受试的口语水平; (2)具体来说,首先,转述法促进了受试口语表达词汇变化性的提高,而对于口语表达中的词汇复杂度(即低频词的使用)影响并不明显;转述法促进了T单位长度、T单位复杂率的提高;其次,转述法对于口语表达的准确性影响并不显著;再次,在口语表达流利性方面,转述法在语速、平均语流长和发音时间比这三个方面均有促进作用,而对于平均停顿时间长提高并不明显; (3)定性分析结果显示:被访学生们普遍对于转述法这一口语学习方法持肯定态度,并表示这一方法主要优势在于增强口语语言输入的同时促进了口语语言输出;同时,他们建议在未来口语课堂中可以通过真实场景会话、英文原著、电影等形式丰富转述任务。 本研究启示意义如下: (1)理论上,本研究有利于促进外语教学工作者和研究者进一步利用信息加工理论研究口语教学。本研究从信息加工理论角度研究转述法在大学英语口语教学中的应用,运用了增强输入、强化输出加深信息处理的原理; (2)方法上,本研究为二语教学中口语教学研究提供新思路。本研究采用了混合研究方法,结合定量和定性研究,在对受试口语整体水平分析的同时具体分析口语复杂性、准确性和流利性三个指标,并进一步开展问卷调查和访谈。 (3)教学法上,本研究具有一定的启示性意义。本研究发现转述法一定程度上可以改善学生口语表达的复杂性和流利性,这一发现,对英语教学工作者在未来教学中适时运用转述法提高学生口语表达词汇的变化性、兼顾输入和输出的优势提高学生口语表达的流利性、以及设计丰富的转述任务以提高学生的口语水平。