长沙医疗机构公示语英译现状调查及问题解决

被引量 : 0次 | 上传用户:ljiand
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文首先对长沙医疗机构公示语英译现状进行调查,调查对象以长沙三甲医院中公示语英译为主,采取实地图文取样,并就此做出详实的分析归纳总结。同时,面向在长沙留学的外国留学生做出关于长沙医疗机构公示语英译的问卷调查,调查医疗公示语英译在收受人角度上的接受效果。文章第一、二、三章陈述调查对象、内容、研究方法、及调查结果统计。在客观表述调查结果的基础上,文章在第四章中以林克难提出的“看易写”实用翻译原则为指导,分析归纳出长沙医疗公示语中在词汇、句法、文化三大层面存在的问题;其中主要问题为:伪对等、逻辑混乱、词汇错误、语法错误、结构生硬、文化空缺、文化引申。通过对以上问题一一展开分析,做到将“看易写”翻译原则在实例翻译运用过程的思维外化。最后,第五章从宏观层面进行总结提出翻译启示和建议,分别从硬性问题和软性问题两方面归类收尾。力图能进一步规范长沙公示语英译现状,为后续的医疗公示语英译提供借鉴。
其他文献
随着国民物质和文化水平的提高,人与人之间的交往也越来越密切。消费者对用餐环境的需求也随之提升到了新的高度。这些需求表现在消费者对用餐的观念、内容、功能和形式等多
准确把握企业信用等级的转移概率,对于商业银行的信用风险管理和投资管理决策者来说意义重大。本文利用可靠性理论对企业的信用等级转移问题进行分析,尝试采用半马尔科夫模型
针对当前大多数位置管理策略的研究都是假设在同大小、同形状、同分布的蜂窝网络下实现的,提出了基于不规则分布的蜂窝网络结构(包括宏蜂窝、微蜂窝、微微蜂窝)的位置管理策
改革开放以来,我国社会发生了巨大的变化,市场经济进一步发展,公民的个人财富积累日益增多,然而在快速发展的背后,处于转型期的中国不可避免的出现了很多社会矛盾与问题,社会不安定
随着经济全球化进程的不断深入发展,科技国际化已成为一种必然,我国企业要想在激烈的市场竞争中生存和发展,就一定要提升企业核心竞争力。由于自主创新可以给企业不断注入新鲜血
总结刘文峰教授从医46年治疗消渴病的学术思想,中医传统的观点认为消渴病(糖尿病)发病病机为阴虚燥热,以阴虚为本,燥热为标,主张从肺、脾(胃)、肾三脏论治。刘教授则认为消渴
在文化象征系统意义上,意识形态产生于失范或无序的社会转型期,从而给人们提供组织社会和心理过程的蓝图,使其得以理解自身处境并看到新的方向。先秦至秦汉时期“礼崩乐坏”
从顾客感知的邮政快递服务质量出发,本文验证出邮政快递服务质量包括响应性、可靠性、价格、有形性4个因子,它们分别对品牌形象、满意度产生显著影响,其中响应性和有形应因子
亚太战略是美国全球战略的重要组成部分,2009年奥巴马上台以来,为了维护和巩固美国在亚太地区的领导地位和战略利益,高调宣布“重返亚太”,推行了更为积极的亚太政策。美国提出“
中美关系是21世纪最重要、最复杂的双边关系,同时也是争议最多分歧最大的一对关系。两国关系的发展状况不仅直接关系到中美各自国内的发展,而且对世界政治、经济、文化的发展具