论文部分内容阅读
现代报刊语言属于报刊政论语体的范畴,它能够最清晰、最快捷地反映出当代语言各个方面的变化。随着苏联解体,俄罗斯进入了“言论自由”“观念、看法多样化”的状态,其大众传媒的功能、性质、语言和文体修辞都发生了很大的变化。反映在报刊中,就是话语“对话性”的加强。存在这样一种观点,对话性已经成为现代俄罗斯报刊语言的一大特点,这首先体现在访谈体裁的积极使用。在各种报刊体裁中,访谈体裁呈现出积极使用的趋势。这也决定了对现代俄罗斯报刊访谈体裁的研究具有一定的意义。访谈体裁是一种多功能的体裁,传统意义上访谈属于消息性体裁,并逐渐进入到分析性体裁的范畴。访谈的目的不仅在于报道新消息,让社会大众了解事情的来龙去脉,更在于对客观事件做出评价,分析出某个组织或个人的观点。各种各样的因素促使访谈体裁不断发展,访谈中记者和被访谈对象的地位趋于平等,组织方式不仅仅局限于一问一答,出现了很多新的“变体”形式的访谈。除此之外,语言和修辞特点也发生了变化,在访谈体裁中,不仅使用中性和书面语的表达方式,口语性质的表达方式,修辞色彩低俗的语言单位也经常出现。该论文采用《共青团真理报》、《论据与事实》、《独立报》、《消息报》等俄罗斯大报中的最新语料,从功能修辞学、语篇学等角度,对当代俄罗斯报刊访谈体裁作了较为详细的分析。全文由以下几个部分构成:绪论、三个章节、结语及参考书目。绪论部分简要概述了本文研究的目的和任务,指出了该论文的创新点以及论文的理论及实践价值。第一章从基本理论入手,介绍了俄语报刊政论语体的两大功能以及由这两大功能所决定的主要特点,同时研究了体裁和现代俄罗斯报刊体裁的概念,现代报刊体裁的三大类别。第二章详细分析了访谈体裁,包括访谈的概念,访谈体裁在整个报刊体裁中的位置,访谈的主要特点及报刊访谈和广播-电视访谈的区别。第三章主要研究了当代俄罗斯报刊访谈体裁的发展变化,分析了当代俄罗斯报刊体裁的现状,从访谈模式,语言修辞方面(词汇、句法)的角度分析了报刊访谈的发展变化。论文最后得出以下结论:访谈是报刊体裁,就是新闻工作者通过报刊、广播、电视等途径同某个与所发生事件有关的人或专家进行对话、交流,从而获得相关的信息。报刊访谈属于报刊体裁。对话性是访谈体裁的基本特征。作为一种行之有效的信息交流手段访谈体裁在当今的俄罗斯报刊中占有主要的地位。随着苏联解体,当代俄罗斯政治的民主化、意识形态的多元化、经济的私有化和市场化,访谈体裁发生了巨大的变化。不仅仅局限于访谈人提问,被访问人回答这一固定模式,出现了很多“变体”形式的访谈。此外,在访谈中大量运用词汇、句法等各个层面的语言手段,这些语言手段的使用都拉近了读者和作者的距离,增强了对话性,加强了语言的表现力和感染力。