【摘 要】
:
近年来,随着中韩两国的文化交流日益频繁,很多韩国书籍都被引进到中国,但其体裁多为小说,名著以及宣传类书籍,但关于韩国历史方面的翻译类书籍,却寥寥无几。这种历史类书籍属于文化范畴,而文化具有鲜明的地域性和民族性特征。韩国历史虽和中国历史有相通之处,但中国人对其还是了解甚少。相关历史翻译书籍对朝鲜时代的政治及外交等有所触及,但是对朝鲜时代王的生活做出详细的解说的几乎没有。而《朝鲜王的生活》正是由韩国学
论文部分内容阅读
近年来,随着中韩两国的文化交流日益频繁,很多韩国书籍都被引进到中国,但其体裁多为小说,名著以及宣传类书籍,但关于韩国历史方面的翻译类书籍,却寥寥无几。这种历史类书籍属于文化范畴,而文化具有鲜明的地域性和民族性特征。韩国历史虽和中国历史有相通之处,但中国人对其还是了解甚少。相关历史翻译书籍对朝鲜时代的政治及外交等有所触及,但是对朝鲜时代王的生活做出详细的解说的几乎没有。而《朝鲜王的生活》正是由韩国学中央研究院的沈载宇、韩星周、林敏赫等六位历史学者共同编著的韩国历史类书籍,此书从五大方面详细介绍了朝鲜王朝的王、王妃以及王世子的日常生活。其中部分内容和中国历史文化相通,翻译该作品无论是对中国历史研究还是韩国历史文化研究都有重要意义。本文就是对《朝鲜王的生活》的韩中翻译实践报告。笔者希望此翻译报告能为韩国历史类书籍的韩中翻译提供一定的参考价值。笔者是以《朝鲜王的生活》的第一章及第二章的前三小节为翻译文本进行了翻译。在翻译过程中参考并结合了严复的“信达雅”,巴斯奈特的文化转向论,韦努蒂的归化与异化理论以及奈达的功能对等理论做到了两国文化的相互转换,灵活运用多种翻译方法完成了翻译实践。本报告是基于翻译实践,对翻译中遇到的难点进行分析,进而提出解决方法。主要从词语、句子及翻译方法三个层面进行了分析。词语层面主要是对文中出现的汉字词进行分析;句子层面主要是以结构复杂的句子及内容难以理解的句子为例进行了分析;翻译方法层面主要是针对在翻译过程在哪些文章中用到了何种翻译方法进行了分析,最后对整篇翻译报告做了总结。
其他文献
石家庄市某大型企业自从采用了民生银行的“企业财务革新计划”后,企业的融资等工作全部由民生银行承担起来,企业的财务人员将更多的精力投入到其他工作中。由此提高了企业的
目的了解妇科恶性肿瘤患者在化疗期间的症状体验特点,分析其影响因素,并提出护理对策。方法采用方便抽样法(convenience sampling),于2011年10月至2012年1月在成都市某三甲医院
法桐角蜡蚧是一种城市庭园、园林经济害虫,主要寄主有法桐、雪松、樱花、广玉兰等二十几种植物。对其若虫涌散的观察试验结果,一只雌成虫共涌散幼虫3743头,其涌散期受环境温度的影响
目的探索影响学龄前儿童智力的因素.方法采用修订的<希-内学习能力测验>对山西省军区幼儿园187名学龄前儿童进行智力测验,同时由家长填写自行设计的儿童一般情况调查表.结果
近年来,由于变电站电气操作不当而引起的事故屡见不鲜,尽可能的排出变电站的风险成为迫切解决的问题,人员在变电站的运转过程中始终是一个不确定因素,因此笔者认为在变电站的
市区污水主要来各个供水公司、自备井、城郊农村水井、基建施工排水、地下水污染治理排水、供热企业外供蒸汽水量、 雨水及河道渗水等,调查市区各污水处理厂的进入管网的产污
阐述火力发电厂中烟囱与锅炉烟气排放量之间的关系,通过实际问题的具体测试和计算说明由于原始设计与实际生产出入较大,导致包头第一热电厂三台410t/h锅炉共用一座烟囱运行时出现引风
以小麦(Triticum aestivurn L.)为试材,采用水培法研究了100mg/L镉(Cd^2+)胁迫条件下施用外源脱落酸(ABA)对小麦幼苗生长及某些生理生化指标的影响。结果表明:(1)100mg/LCd^2+胁迫下,小麦叶片
我国的全日制工程硕士专业学位研究生自培养至今已将近十年,其毕业生规模持续增长。全日制工程硕士研究生的就业和职业发展问题成为各培养单位关注的焦点。职业成熟度是指个体基于一定的职业认知、情感、能力,独立做出与该阶段职业发展任务相适应的职业决策的准备程度,它是评估个体职业发展情况的一个重要指标。如何提升全日制工程硕士研究生的职业成熟度水平并促进其发展成为工程硕士教育中不可忽视的问题。本研究在借鉴和参考国
报道广西瑶医常用桑科植物(Moraceae)逮属于4属22种的来源、名称及功用.为瑶药资源的开发利用及质量标准制定提供了资料.桑科植物(Moraceae)在我国有16属150余种,主要分布在