【摘 要】
:
字幕翻译属于翻译的一种,具有鲜明的翻译特点。然而,影视节目字幕翻译又不同于其他文本类型的翻译,因为它不是单纯的文字翻译,还涉及媒介手段的转换,以文字的形式表现节目人
论文部分内容阅读
字幕翻译属于翻译的一种,具有鲜明的翻译特点。然而,影视节目字幕翻译又不同于其他文本类型的翻译,因为它不是单纯的文字翻译,还涉及媒介手段的转换,以文字的形式表现节目人物转瞬即逝的语言对白以及情景。笔者之所以选择《宠物爱美丽》这种娱乐节目,是因为这是笔者在北京电视台实习遇到的第一个翻译项目,与一般的影视节目不同,娱乐节目的口语对话较多。鉴于研究娱乐节目字幕中译英的可指导性文献资料较少,本论文决定以《宠物爱美丽》这个娱乐节目为例,从语言品质层面和技术限制层面两个角度总结娱乐节目字幕的英译。笔者通过对字幕翻译的研究发现,不同种类的影视字幕翻译应该根据节目类型、目的以及观众的不同,侧重不同的方面,由此来限定字幕翻译重心。同时,通过借鉴其他学者研究的影视节目翻译特点,结合目的论等翻译理论对翻译实例进行分析,总结出娱乐节目英译应该采取的翻译策略。本报告希望能为娱乐节目等影视节目的英译翻译提供一点有益的参考。
其他文献
目的总结经皮肾镜超声碎石手术(PCNL)的手术护理及配合经验。方法回顾性分析本院100例患者行经皮肾镜超声碎石术的手术护理及配合过程。结果 100例患者,2例患者因结石多发且
该文主要是通过问卷调查法、文献资料法,调查了解河南省农村中小学学校体育的现状。目前农村中小学体育的发展还处于管理的真空,通过一些数据的分析可以看出目前农村中小学体育
随着社会的发展,人们越来越重视初中生德育工作的开展,并把培育初中生自我教育能力作为德育工作中的一项内容。初中阶段是学习习惯和行为方式养成的关键性阶段,初中教师要引
为了准确地对人的身份进行识别,利用图像中脉络延伸方向与脉络间位置的相互联系,将隐马尔科夫模型(HMM)应用于识别系统中,提出了一种基于遗传算法自适应建立HMM的静脉识别算法.
随着科技,尤其是电脑、多媒体和网络的发展,语言不再是唯一的表意资源。在日常生活中,人们的交流日益多模态化,即除语言外还采用诸如图像、手势等多种符号模式。传统的语篇分
纤溶功能减低是血液高致栓性的一个重要组成部分,常见于急性冠脉综合征患者,尤以纤溶酶原激活物抑制物(plasminogen activator inhibitor-1,PAI-1)水平升高为著。 PAI-1通过抑
先进的ISL784x4 MOSFET系列驱动器可实现大电流DC/DC电压转换,并实现可调节的死区时间和最高效率2018年11月7日,日本东京讯–全球领先的半导体解决方案供应商瑞萨电子株式会
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
改革开放以后,我国在政治、经济、科学技术、教育、娱乐文化等领域发生了巨大的变化,反映这些变化的新事物、新观念、新现象、新问题层出不穷,相应的新词语应运而生。为了促