【摘 要】
:
影视翻译与传播作为推动我国文化走出去的重要桥梁,对增进我国与世界各国之间的跨文化交流,提升我国国际形象具有重要作用。本文借助历史研究法和归纳分析法,结合社会历史背景,翻译条件及国际形势等因素,旨在梳理出自新中国成立以来,影视翻译作品在不同的历史时期的传播概况及翻译特点。研究发现,影视翻译的发展传播可分为四个阶段,即“积极探索期”、“曲折前进期”、“过渡转型期”和“多元变革期”,并且各阶段各有其特点
论文部分内容阅读
影视翻译与传播作为推动我国文化走出去的重要桥梁,对增进我国与世界各国之间的跨文化交流,提升我国国际形象具有重要作用。本文借助历史研究法和归纳分析法,结合社会历史背景,翻译条件及国际形势等因素,旨在梳理出自新中国成立以来,影视翻译作品在不同的历史时期的传播概况及翻译特点。研究发现,影视翻译的发展传播可分为四个阶段,即“积极探索期”、“曲折前进期”、“过渡转型期”和“多元变革期”,并且各阶段各有其特点。在“积极探索期”和“曲折前进期”,由于国内译制条件和资源限制,我国影视翻译技术和质量较为落后,方式以配音译制为主且带有较强的政治色彩。“过渡转型期”期间,影视翻译在改革开放的推动下得以迅速发展,翻译技术与质量均显著提升,字幕翻译成为主流,文化元素愈发凸显。在“多元变革期”,随着中外合作日益频繁,影视翻译在一系列对外开放政策的支持下逐渐朝着商业化、多元化方向发展,字幕翻译继续领跑,翻译风格更加潮流化、大众化,中国特色愈发鲜明。总体而言,我国影视翻译经历了一段曲折漫长的非凡历程,也积累了诸多宝贵经验,为当前今后我国影视翻译事业的发展以及中国文化“走出去”指明了方向。本文以西奥·赫曼斯的“翻译规范理论”为理论框架,以电视综艺节目《非诚勿扰》为个案,探析其在澳大利亚的成功传播。研究表明,除了丰富的节目内容和独特的节目性质,成功的影视字幕翻译是该节目风靡澳大利亚的最主要原因。在实际的影视翻译实践中,译者需以翻译规范理论为指引,在文化意识,特定语境,文本可译性以及观众预期等规约下,灵活地选取合适的翻译策略,以此助推我国影视作品的对外传播。
其他文献
1950年代初期,鉴于共产党在法国议会选举中得票率过高的现状,美国心理战略委员会负责制定了编号为PSB D-14c的心理战略计划,试图以此有效遏制共产党在西欧特别是在法国的发展
目的通过观察针刺结合音乐疗法对焦虑模型大鼠海马谷氨酸(Glu)、γ-氨基丁酸(GABA)含量和二者比值的影响,探讨此方法的部分抗焦虑机制。方法将50只雄性SD大鼠随机分为空白组
在激烈的竞争中,创新是满足客户所看中的特殊需要的法宝。在商业银行面临全球金融一体化和国内银行激烈竞争局面的时候,求变求新是商业银行的必然选择。随着经济的快速发展,
脱硫废水零排放已成为环保的热点问题,燃煤烟气脱氯是一项实现脱硫废水零排放的新技术,其原理是将碱基溶液雾化喷入除尘器之前的烟道内,脱除烟气中的HC1等强酸性气体并固化到
国企的档案管理工作对其生产、经营等各项活动起着举足轻重的作用。本文对当前国企档案管理工作中存在的问题进行了分析,并提出了有针对性的解决对策,以期对提高新时期下国有
随着社会主义市场经济体制深入发展,企业像雨后春笋般涌现,其中小微企业数量上占比高,而且成为市场发展的新趋势,在推动社会主义市场经济发展中发挥极其重要的作用,不仅为我
目的:通过研究心肌细胞衰老相关炎症指标的变化,探讨hUC-MSCs对H2O2诱导的H9c2衰老心肌细胞的保护作用及可能机制。方法:本实验用终浓度为30μmol/L,50μmol/L,100μmol/L,15
小鼠胚体成纤维细胞的培养是制备饲养层的重要途径,其制备、传代及冷冻保存均有不同的研究报道,饲养层的质量受许多因素的影响,如动物的品种、培养液、所传代数及实验条件等,关于
少数民族的特色文化一直是我国传统文化里面的不可或缺的部分,而少数民族的服饰文化更是承载着深深的文化的内涵,对于少数民族的服饰文化的研究对于少数民族的文化研究具有重
目的探讨舒血宁注射液联合丹参滴丸治疗急性冠脉综合征的临床疗效。方法将我院2011年6月至2013年6月收治住院的60例急性冠脉综合征患者分为两组,对照组采用常规治疗,治疗组在