论文部分内容阅读
本文以中介语理论和偏误分析理论为基础,运用语料库方法对中国大学生中介语中所使用的关系从句作了研究。作者希望通过本研究找出不同类型关系从句的使用频率、学生最易犯的错误类型以及这些错误的特点。本文所用数据均来自由桂诗春教授和杨惠中教授主编的中国学习者英语语料库(CLEC)的三个子语料库。作者从这三个子库中共选择了2000多个句子来研究学生的关系从句回避现象,并在人工的分类和取样后,找出了207句包含有与关系从句相关错误的句子来研究不同类型错误的出现频率及特点。借助于Chomsky(1956)对语言运用(performance)和语言能力(competence)的划分标准,作者设计了能代表CLEC中的关系从句错误特点的测试题将关系从句言语错误分为语言运用错误(performance error)和语言能力错误(competence error)。每一大类又根据Richards的分类标准再细分成语内错误、语际错误两小类。在相关分析完成后,作者发现:(1)中国大学生在使用由which, who, whom和where引导的关系从句时,存在回避现象,但随着学生英语水平的提高,回避现象有所缓解。(2)在CLEC的关系从句错误抽样样本中,23.8%存在关系从句相关错误。而在所有的错误中,语言运用错误占53%,语言能力错误占47%。其中,人称数、搭配的失误与混乱的句子结构这三类占总错误的60%,这应该成为今后关系从句课堂教学的重点之一。(3)来自于学生母语与目标语的负迁移对这些失误的产生都有影响。以上这些数据表明语言运用错误在数量上和语言能力错误相当,因此在课堂教学和二语习得中不应该被忽视。另外,负迁移不仅来自母语,也来自目标语。这些发现对英语关系从句的教与学都有所启示。首先,本文对关系从句的回避现象有了更进一步的认识。其次,课堂教学应对语言能力错误和语言运用错误一样重视,因为它们在数量上是相似的,而且,英语老师应该多借助中介语语料库的帮助来提高教学。作为一个基于语料库的关系从句的研究,希望本文能给研究者和二语习得者更多的启示。