从符号学角度论俄译汉翻译等值问题

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiazixu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代符号学20世纪初兴起,到了60年代,法国、美国、意大利率先开始研究符号学,之后苏联也涌现出一批著名学者,发表许多具有重要学术价值的著述。近些年来,我国也在不断地研究西方符号学理论,而对俄罗斯符号学的关注则相对薄弱。本论文以俄罗斯符号学的理论和应用为研究对象,探讨翻译中的等值问题。本文主要包括:前言、正文和结论。前言介绍了本文的研究意义、国内外研究状况、选题的创新、重点、难点、研究方法,以及本论文的思路与框架;第一章对俄罗斯符号学及其视角下的翻译理论进行梳理和研究,分为两个方面:首先对俄罗斯符号学中与语言学、翻译学相关内容进行研究分析,重点解析符号学大家雅各布森关于能指与所指关系语言六面六功能模式、巴赫金的符号性质和劳特曼的第二模式系统,即文化符号学理论思想;其次对翻译理论进行梳理,论述符号学与翻译等值的问题。本章总结概括了俄罗斯符号学理论指导下的翻译理论,从而为下面两章的俄译汉翻译实践做了指导性的铺垫。第二、三章是本文的实践部分,以俄罗斯符号学理论为指导,分别从符号意义和符号功能两方面来分析、探讨俄译汉翻译等值问题。符号意义从所指意义和伴随意义两个角度进行分析,所指意义从两种语言中能指和所指搭配的对应关系入手,伴随意义主要从两种语言中能指和所指搭配“错位”的对应关系研究;符号功能主要是从指称功能、诗性功能、情感功能和意动功能来研究等值翻译问题。结论:从俄罗斯符号学视角研究翻译理论较之从传统的语言学视角研究翻译理论更有优势,从跨文化交际、比较文学的角度处理俄译汉翻译等值的问题,可以使原文与译文的内容接近的程度最高,等值效果也更为突出,特别是在文学翻译和口语翻译中,其效果更为明显。
其他文献
据UPS分会报道,中国计算机用户协会UPS分会第二届理事长会议于2005年10月22日在江苏省扬州市召开。会议由UPS分会秘书长、铁道部信息中心办公室主任陈竹生主持。
目的观察连翘乙醇提取物体内、体外抗肿瘤活性。方法体外药效学实验用MTT法,体内采用小鼠移植性肿瘤,观察连翘乙醇提取物的抑瘤活性。结果连翘乙醇提取物体外对人肝癌细胞株S
随着社会的不断进步与发展,直升机在运输、旅游、海巡、救助、农药喷洒和国土安全的保障过程中起着越来越重要的作用。科技的进步带动着直升机的升级换代,进入21世纪以来,直
在船闸下闸首工程的结构计算分析中,考虑地基土体材料的非线性特性,采用非线性有限单元法,对嘉陵江新政船闸下闸首进行了计算分析研究.运用ANSYS10.0通用计算软件,建立了三维
目的考察瑞香素大鼠在体肠吸收动力学特征。方法对大鼠小肠段的十二指肠、空肠、回肠、结肠4个部位及整段小肠分别进行在体肠吸收实验,比较瑞香素在各肠段的吸收参数。结果在0
当人们考察二战以来的发展中国家,尤其是新兴工业化国家的经济发展历程,不难看出其经济增长方式运行轨迹是:低效粗放型转向粗放和集约相互结合的中间型,再发展到高效高速的集
期刊
UPS市场强手林立,谁是真正的强者?一时难见分晓。只能说在不同的时期有不同的排头兵而已。从第一台旋转发电机式uPS问世,到现在已过去了40多个年头。人们大都知道半导体静止变
期刊
自然人宣告死亡后重新出现,现有法律对其婚姻关系只规定了结果,没有对婚姻关系的具体存续期间做规定。我国婚姻法对夫妻共同财产,夫妻间的人身关系以及其他人身、财产关系的