《江苏省实施<中华人民共和国母婴保健法>办法》英译项目报告

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ysli
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本项目报告以《江苏省实施<中华人民共和国母婴保健法>办法》的英译实践为研究对象,结合《中华人民共和国母婴保健法实施办法》的英译,研究中国地方性立法文本的特点,旨在总结翻译过程中的重难点,并提出对应的解决方案。本项目报告从词汇和句式两个方面分析了《江苏省实施<中华人民共和国母婴保健法>办法》英译过程中的重难点,词汇上,主要集中在中国特色词语和模糊词语的理解与表达,句式上,主要针对“的”字结构句子和长难句的翻译。笔者以功能对等为指导,在语言转换的基础上,实现法律功能的对等,并结合翻译实例总结出具体可行的翻译方法:在翻译中国特色词语时,参照平行文本或突出中心词以达到原文与译文的对等;在翻译模糊词语时,采用对等翻译、增/减译法灵活处理;对于“的”字结构的句子,采用增加主语、译为条件状语从句和非限定式从句的方法;对于长难句,主要采用顺译和调整句子结构的方法进行处理。通过总结和分析《江苏省实施<中华人民共和国母婴保健法>办法》的英译实践中遇到的难点,笔者发现在功能对等理论指导下,灵活采用不同的翻译方法翻译立法文本是非常适用的。笔者希望本项目报告能为今后地方立法文本的翻译提供一定的借鉴意义。
其他文献
森林小镇的建设是新城镇化发展模式的重要举措,居民的参与是森林小镇建设的关键要素。以社会交换理论为切入点,将地方依恋纳入社会交换理论构建了居民支持度理论模型,以博罗
运算放大器的选型是模拟电路系统设计中重要的一步。为了在繁多的品种中,快速且高效地选择出符合应用场景的运算放大器,文章提出一种基于设计需求的运放推荐方法,采用基于信
针对市场上大多数等离子电源,功率因数低、可控性差等缺点,介绍了一种基于DSP的高频高压交流电源。首先介绍电路的设计,其次分析了比例谐振(PR)控制算法,针对PR算法的不足,提
在中国建设一个现代化民族国家的当下,儒家思想怎样才能积极.给当参与,发挥正面的积极作用,是我们不得不重新思考的问题。我赞同儒家思想能够建构一种相对温和的“儒家民族主义”
本文通过实证数据发现,当前税务执法违法的类型主要包括事实与证据认定不清楚,法律适用错误,违反法定程序,不履行或超越、滥用职权四类。进一步分析发现,引发执法风险、造成
杭嘉湖地区沿海县市积累了大量丰富的地面沉降观测数据,开发并建立一套地面沉降信息管理系统,有效地管理这些数据,并进一步总结沿海县市的地面沉降变化规律,分析地面沉降机理
在整个脊柱运动范围中存在着一个中性区域,在这个区域内,脊柱活动时受到的阻力较小。腰椎节段性失稳的定义是在生理载荷下,脊柱的稳定系统将脊柱运动的中性区域维持在生理范围内
本文利用2004年的数据,通过建立成本收益模型,分析小城镇人口规模与经济发展水平之间的关系。测算出我国小城镇人口规模达5万时,经济效益最优,规模净效益最大。基于我国大部分地
中国古筝界最重要的盛会——第八届古筝学术交流会于2017年10月31日—11月3日在扬州举行,此次会议举办的应时、及时又准时,是历年学术会议中规模最大、人数最多、表演最甚、
作为特定音乐概念的“体裁”、具有“形式”和“内容”双重属性。本文着重从体裁的形式属性出发,以协奏曲体裁及其形式特征为据、观察分析贝多芬钢琴奏呜曲中在此方面具有关联