论文部分内容阅读
本文旨在从功能-认知文体学的角度,以英语元语言语篇为例,阐释语法隐喻的文体价值。“语法隐喻”是系统功能语法及功能文体学的核心概念之一,自韩礼德1985年提出该概念以来,一直是功能语言学界的研究热点之一。近年来,部分学者开始讨论语法隐喻的文体价值。同时,随着过去二十来年认知语言学和认知语用学的迅猛发展,认知文体学应运而生,成为研究语篇文体特征的一种新的跨学科的研究视角。系统功能语言学界近年来也出现了认知转向。另一方面,围绕一致式和隐喻式的区分及语法隐喻的范围等问题,系统功能语言学界迄今仍是众说纷纭。对语法隐喻文体价值的零星研究一般仅限于文学语篇和少数专门用途语篇(如广告、新闻、法律和科技语篇等),很少有人对英语元语言语篇中语法隐喻的分布特征及其文体价值进行系统的实证研究。人们对概念隐喻和人际隐喻在级转移上的逆向性及其所反映的语言概念功能与人际功能之间内在的张力关注不够,尚未揭示这种张力对语义发生和语篇文体特征的意义。而这正是本文的主旨所在。本文试图将功能文体学与认知文体学理论相结合,用于分析各种语法隐喻在英语元语言语篇中的分布特征及其文体价值,旨在回答以下三个方面的问题:(1)如何整合功能文体学和认知文体学理论,以阐释语法隐喻及其文体价值? (2)各种类型的语法隐喻在英语元语言语篇中的分布特征如何?有何文体价值? (3)如何结合语言概念功能和人际功能之间内在的张力来解释概念隐喻和人际隐喻级转移的逆向性?这种张力对语义发生和文体演变有何影响?本文的主要研究结论包括:(1)系统功能语法中的语法隐喻这一概念,源于词汇语法与语义之间的“自然联系”。这种“自然联系”反映了语言系统和人类概念化模式之间的象似性。系统功能语法中的所谓“一致式”,可以运用认知心理学中的原型理论重新加以阐释。(2)语法隐喻在语篇中的失协和失衡的分布模式往往作为一种有动因的突显手段,因而成为一种文体标记,产生前景化的语境效果。(3)人类语言的一个重要属性,就在于具有反射性和层次性等特征。自然语言和元语言的同源性,使英语元语言语篇在语法隐喻的分布模式方面与其他学术语篇有一定的区别,因而构成其文体特征的一个重要方面。(4)对英语元语言语篇中语法隐喻的分布情况的统计分析表明:名词化、被动句和非人称主语在英语元语言语篇中使用频率较高,及物性隐喻、语气隐喻、情态隐喻、人称主语、隐喻性主位结构和隐喻性信息结构的使用频率较低。这说明英语作为学术语篇的一个分支,一般具有词汇密度高、语气中性客观、语言朴实、句法结构较为单一等文体特征。(5)研究同时表明,入门类英语元语言语篇和学术性英语元语言语篇在语法隐喻的分布模式上呈现出显著差异。总的来说,名词化、被动句和非人称主语在前者中的使用频率低于后者,及物性隐喻、语气隐喻、情态隐喻、人称主语、隐喻性主位结构和隐喻性信息结构使用频率较低。这种差异反映了语篇的可及性,体现了作者对预期读者认知环境的一种顺应。(6)语言的概念功能和人际功能之间存在着一种内在的张力。这种张力在词汇语法层体现为概念隐喻与人际隐喻级转移的逆向性,浸淫于语义发生的三个时间框架,对语法隐喻的发展和文体演变有着深刻的影响。本研究的意义体现在以下三个方面:首先,通过整合功能文体学和认知文体学理论,阐释了语法隐喻及其文体价值的存在理据,从而在一定程度上弥合了建构主义隐喻观和非建构主义隐喻观之间的分歧。其次,通过统计分析各种类型的语法隐喻在英语元语言语篇中的分布模式,探讨了语法隐喻的文体价值。第三,通过分析概念隐喻和人际隐喻在级转移上的逆向性,揭示了语言的概念功能与人际功能之间的内在张力及其对语义发生和文体演变的影响。