论文部分内容阅读
间接语言,简单来说,指的是语言的字面意义和语言使用者所要表达的实际意义之间存在差异的现象。这一现象早已被许多人注意到,历来也有不少学者设法从不同的角度对它进行解释。语用学要研究的最主要的问题是人们如何通过语言进行交际;对间接语言现象自然要从语用的角度做出解释。 间接语言行为不仅存在于语言的语用层面上,还受着许多社会文化的影响。人们使用间接语言行为的动机更多是出于礼貌,“礼貌”是日常生活中具有道德伦理意义的一项行为准则,是人们为维系和谐的人际关系所做的种种努力。在现实生活中由于语言粗鲁而导致人际关系紧张的例子并不少见,这足以说明礼貌在语言使用中的重要性。因此,研究间接性也就得研究礼貌语言,而礼貌研究就成为以语言使用为主要对象的语用学研究中的一个重要领域。 在礼貌的语用研究中,影响最大的是Leech的礼貌原则和Brown和Levinson的“面子保全论”。Leech认为,Grice的合作原则解释了会话含义是怎样产生和理解的,却不能解释人们为什么时常说话拐弯抹角,他的礼貌原则主要从语义内容(损和惠)和表达方式(直接和间接)两个方面来规约礼貌语言。Brown和Levinson则把语言间接性归结为礼貌策略,他们认为,交际参与者都是具有“面子”需求的理性人;面子就是理性人意欲在公众中为自己挣得的“个人形象”(public-self-image),分为消极面子(negative-face)和积极面子(positire-face);几乎所有言语行为都是威胁面子的;礼貌就是理性人为减少面子威胁所采取的策略行为。 但西方学者对“礼貌”的理解和评论是片面的。他们认为西方理论适用于各种文化,如:Brown和Levinson认为,文化不同,“面子”要求的具体内容会有所差别,但是他们所提出的“面子威胁行为”(Face-ThreateningActs,简称FTAs)是普遍适用的。Leech也认为,“合作原则”(theCooperative Principle,简称CP)和“礼貌原则”(the PolitenessPrinciple,简称PP)是世界通用的原则,只不过文化不同,每项准则的作用大小有别罢了。例如:汉,日等东方文化更重视谦虚准则,而西方文化则突出得